"Герцель Новогрудский. Дик с 12-й Нижней " - читать интересную книгу автора

свой уголок.
В комнате было тихо. Мать покормила Бетси, навела на столе порядок,
помыла посуду и спустилась этажом ниже проведать больную миссис Кенбери. О
доме, о сестренке, о том, что ее не следует оставлять, не было сказано ни
слова. Дик почувствовал за это благодарность к матери: правильно делает!
Неизвестно, как завтра будет, но сегодня он и сам отлично помнит свои
обязанности, сегодня ему напоминать ни о чем не надо.
Бетси была занята обычным делом - спала. Дик протиснулся за комод,
присел на корточки и стал наводить глянец на свое синее приобретение.
Бутылка и так была чистой, но Дик высматривал на ней никому другому не
видимые пятнышки, плевал на тряпку и тер с такой силой, что в ушах скрип
стоял: стекло словно зубами скрежетало от боли.
Когда работаешь, хорошо думается. Дик любовался удивительным цветом
старинной посудины и думал о том, как удачно все получилось: выйди он от
Майка минутой позже или минутой раньше - и старьевщик с бутылкой прошел бы
мимо. Да и другое подумать: не передавали бы по телевизору картину "Есть
повесить на pee!" - он бы понятия не имел о том, как выглядят пиратские
бутылки. А сейчас он знает. Сейчас, какая бы старинная пиратская вещь ни
попалась ему на глаза, он сразу разглядит. И как пользовались пираты разными
вещами, ему тоже известно: вино они черпали пригоршнями; двери открывали без
руки - пинком ноги; на стулья садились только верхом; скатерть со стола
сдергивали вместе с посудой; записки друг другу писали бриллиантами на
зеркалах; вилок не признавали - нож заменял все; штопоров тоже не
признавали: нужно открыть бутылку - били рукояткой ножа по горлышку,
горлышко вместе с пробкой отлетало, а бутылку опрокидывали в рот. Роберт Кид
делал именно так. Он ни одной бутылки иначе не открывал:
Дик посмотрел на свою старинную пиратскую посудину, и его словно
кипятком ошпарило: боже мой! Как он не подумал об этом раньше? Как не
сообразил, когда отдавал деньги старьевщику? Бутылка-то ведь целая: А раз
так, то кто поверит, что она принадлежала морским разбойникам, что из нее,
может быть, сам Роберт Кид пил? Никто. Майк первый не поверит. "Интересные у
тебя пираты, - скажет он. - Из бутылки пили, а горлышко оставили. Они что
же, со штопором в кармане ходили, да? Или, может быть, к вам прибегали
пробочник одалживать?" Бронзе только попадись на язык:
Мысль о том, как рыжий Майк будет отпускать шуточки по его адресу, а
ребята громко смеяться над ним, окончательно расстроила Дика. До чего же не
везет! Так он радовался пиратской бутылке, десять центов не пожалел, а
бутылка не пиратская. Ну, может, если и пиратская, то доказать все равно
нельзя: горлышко-то целое:
Начисто оттертый, сверкающий необыкновенной синевой стеклянный сосуд
стоял на полу, а Дик, поджав ноги, сидел рядом и думал о своих неудачах. В
комнате, с тех пор как перестало скрипеть стекло, стояла полная тишина.
Только иногда, когда по улице проезжал грузовик, окна дребезжали.
Тишина обманула крыс. Они снова вылезли из норы, зашумели в мусорном
ведре. Потом одна из них спрыгнула откуда-то вниз, будто мокрая тряпка
шлепнулась.
Дик притаился, тихо снял с себя ботинок, выглянул. В комнате
хозяйничали три твари. Хвост одной торчал из ведра, другая возилась под
раковиной, третья, самая большая и очень толстая, что-то вынюхивала возле
кроватки Бетси.