"Герцель Новогрудский. Дик с 12-й Нижней " - читать интересную книгу автора

- До свиданья, ма: - Дик помолчал с минуту. - Ма, скажи: па очень жаль
было сдавать полис?
- Вот глупенький! - сказала мать. - Что значит - жаль? Когда нужно для
здоровья, тогда ничего не жаль. Ты выздоравливай скорее.
- Ладно, - пообещал Дик. - А ты будешь приходить?
- Конечно.
- И па тоже?
- Непременно.
- И Майку скажи.

Глава десятая. ВОЛШЕБНИК ИЗ МЯГКОЙ КОМНАТЫ.


ВНИЗ И ВВЕРХ

Дик до того устал и переволновался, до того исстрадался от боли, что с
трудом волочил ноги. Остаток первого дня пребывания в лечебнице "Сильвия"
прошел для него словно в тумане. Все, что делал он, делал как автомат.
Вернее говоря, он ничего не делал, он только подчинялся. Подчиняясь миссис
Джен, искупался и переоделся в больничное белье; подчиняясь незнакомому
доктору, поворачивал во все стороны голову, пока тот накладывал новую
повязку. Потом снова наступила очередь миссис Джен. Она накормила его
овсяной кашей, дала кружку какао, привела в какую-то комнату, уложила в
постель, укрыла одеялом, велела уснуть. И Дик уснул; уснул, будто в пропасть
провалился.
Проснулся он от тишины. Да, в комнате было слишком тихо. Так тихо по
утрам не должно быть. Утром нужно, чтобы отец возле тебя кашлял и шаркал
ногами, чтобы с шумом лилась вода из крана, чтобы мать что-то говорила
недовольным голосом, чтобы вдруг начинала плакать и тут же замолкала Бетси,
чтобы под напором пара бренчала крышка чайника на плитке, чтобы грохотал
грузовик за окном, чтобы отгибали край твоего одеяла и сквозь сон до твоих
ушей доносилось: "Поздно, Дики, вставать пора".
Когда такой утренний порядок соблюдается, тогда спится особенно сладко.
Но тут порядка не было, тут стояла тишина. И Дик проснулся.
Почему он не на раскладной койке, а на мягкой кровати, почему укрыт не
старым ватным одеялом, а новым шерстяным с блестящим ворсом, почему тихо
кругом - Дик помнил: он в лечебнице "Сильвия". Но как выглядит комната, есть
ли кто рядом, он не знал. И поэтому первым делом приподнялся, огляделся.
Дик в жизни не видал подобной роскоши. Он с восхищением разглядывал
небольшую светлую комнату с ковром посреди пола, с двумя кроватями у стен, с
тумбочками возле кроватей, с умывальником и зеркалом в нише, с небольшим
круглым столом и двумя мягкими стульями у окна. Над второй кроватью висела
картина в полированной раме, изображающая двух девушек на пляже. Такую
картину мать не позволила бы повесить Дома.
В комнате была и вторая кровать, но она пустовала. Дик слез на пол,
походил босиком по мягкому ковру, потом подвинул стул к зеркалу над
умывальником и, взобравшись с ногами на сиденье, рассмотрел себя в полосатой
пижаме. Пижама была великовата, но выглядел он в ней хорошо - типичный Джон
Пирпойнт Морган-младший в своей спальне перед утренним завтраком. Вот только
повязка мешает. Бинты, обмотанные вокруг головы, делали лицо юного