"Джон О'Хара. Свидание в Самарре" - читать интересную книгу автора

Джон О'Хара.

Свидание в Самарре

-----------------------------------------------------------------------
John O'Hara. Appointment in Samarra (1934). Пер. - Н.Емельянникова.
М., "Художественная литература", 1979.
OCR spellcheck by HarryFan, 14 November 2000
-----------------------------------------------------------------------

Смерть рассказывает:
"Жил в Багдаде купец. Послал он слугу на базар за
товаром, но тот прибежал назад, бледный и дрожащий, и
сказал: "Господин, на базаре в толпе меня толкнула
какая-то старуха; я оглянулся и увидел, что меня толкнула
сама смерть. Она посмотрела на меня и погрозила мне.
Господин, дай мне коня, уеду я из этого города, скроюсь от
своей судьбы. Поеду я в Самарру, где смерть не найдет
меня". Дал купец слуге коня, сел слуга на коня, вонзил
шпоры ему в бока, и помчался конь со всех ног. А купец
пошел на базар, увидел меня в толпе, подошел и спросил:
"Почему ты погрозила моему слуге, когда увидала его нынче
утром?" - "Я не грозила ему, - ответила я. - У меня лишь
вырвался жест удивления. Я не ожидала увидеть его в
Багдаде, потому что сегодня вечером у нас с ним свидание в
Самарре".
У.Сомерсет Моэм


1

История наша начинается с Лютера Лероя Флиглера, который лежит в
постели ни о чем не думая и лишь улавливая отдельные звуки, внимая
собственному дыханию и различая собственное сердцебиение. Рядом с ним
лежит его жена, она лежит на правом боку и крепко спит. Она заслужила этот
сон, ибо, строго говоря, уже почти рождество и накануне весь день она
трудилась как проклятая, возилась с индейкой, пекла пироги и лишь
несколько часов назад кончила украшать елку. Пугающая неровность пульса
вызывает у Лютера Флиглера легкое желание близости с женой, но Ирма, когда
устает, способна сказать "нет". Не хочется потом вставать, твердит она,
когда устает, а рисковать нельзя. Трое детей вполне достаточно, трое за
десять лет. Поэтому Лютер Флиглер не прикасается к жене. Пусть уж она как
следует выспится в ночь под рождество, великодушно решает он, вот только о
его великодушии она никогда не узнает. Все-таки это великодушие, хотя Ирма
тоже любит рождество и именно в эту ночь, может, и не прочь бы рискнуть.
Лютер Флиглер велит себе забыть про желание и мысленно посылает его к
черту, но тут же поворачивается к жене, обнимает ее за талию и гладит
тугую выпуклость между грудью и животом. Ирма шевелится и открывает глаза.
- Господи, Лют, ты что?
- С рождеством тебя, - говорит он.