"Минако Оба. Три краба (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора - Почему у вас такое скучающее лицо? - спросил ее Фрэнк. - И вообще вы
где-то витаете... - Конечно, я витаю в облаках! Но в облаках совсем не скучно. Раздался звонок. - Ронда! - Такэси бросился в переднюю. Ронда была в черном платье, с букетом цветов в руках. Она обняла Юри, прижалась к ней щекой. - До чего хороша! Настоящая фея ночного леса, - сказал Такэси. - Благодарю вас. Вы тоже, как всегда, очень импозантны. - Ронда чмокнула его в щеку. - А у вас, Фрэнк, такое лицо, словно вы считаете себя самым умным человеком на свете. Впрочем, это обычное ваше выражение. - Ронда послала Фрэнку воздушный поцелуй. - Господин священник, болезнь, именуемая "одиночеством гения", по-видимому, неизлечима? - спросил Йокота Баранова. - По-видимому... Священник Баранов пил неразбавленную водку. Нос у него стал красным, как вишня. - Кстати, как объясняет медицина или физика, что гипноз действует не на всех? - спросил Фрэнк, переводя взгляд с господина Йокоты на Такэси. Такэси пожал плечами. - Я ведь гинеколог, так что... - Тем более! Гипноз в твоей области играет важную роль. Как ты лечишь тех женщин, на которых гипноз не действует? - Знаешь ли, врачи недолюбливают знакомых, старающихся получить бесплатный рецепт, - усмехнулся Такэси. публикуют материалы на эту тему только в период научных конференций? - Нет... Зачем ломать голову над проблемами, которые не имеют к нам прямого отношения? Это лишняя умственная нагрузка. - Голос Йокоты звучал уныло. Саша, сидевшая рядом со священником, громко расхохоталась. ...Да... Порой общественная уборная бывает чище домашней, подумал Фрэнк, глядя на Сашу. ...Как странно. Временами кажется, что влечение к женщине прошло и никогда больше не вернется, подумал Такэси, оглядывая поочередно Сашу, Ронду, госпожу Йокота, Мацуура и Юри. ...Почему она так выпячивает живот, когда смеется?... - подумала Юри, взглянув на смеющуюся Мацуура. Встретившись глазами с Такэси и одарив искренней улыбкой госпожу Йокота, Юри чуть ли не вплотную придвинулась к господину Йокоте и зашептала по-японски: - Йокота-сан, в душе вы настоящий поэт. А вот Фрэнк - человек совершенно непоэтичный, хоть и специалист по Фолкнеру... Легко мне живется - я ведь ужасно холодная, мужчины, даже самые привлекательные, меня не волнуют... Произнося эти бессмысленные слова, Юри почувствовала, как к горлу начала подступать противная тошнота. Йокота, ничего не ответив на эту тираду, сказал: - Я слышал, в будущую субботу состоится концерт Саши... - Мой муж, конечно, пойдет. |
|
|