"Брижит Обер. Мастерская смерти " - читать интересную книгу автора


Девица снова фыркнула, и Шиб почувствовал, что покраснел аж до затылка.
Грег влез в стоптанные тимберлендовские сандалии, натянул горчичного цвета
свитер "Мальборо", пригладил волосы и воскликнул:
- Вперед, висельники! - и, подхватив под руки обеих девиц, устремился
ко входу в ресторан.
- Черт, ты что, решил испортить нам всю малину, вырядившись
гробовщиком? - бросил он, обернувшись к Шибу. - Почему никогда не надеваешь
мой подарок- свитер от Лакост?
Розовый? Бррр! Тайной страстью Шиба были пятидесятые годы, эпоха
черного джаза. Он был Лестером Янгом*, он спал с Билли Холидей**, он выдавал
магические соло в прокуренных кабачках и всегда одевался в белое и черное,
специально для фотографов. Розовый трикотаж- не для Лестера Янга!
______________
* Один из известнейших саксофонистов эпохи свинга, виртуозный
импровизатор
** Настоящее имя- Элеонора Харрис. Знаменитая джазовая певица.

Грег заказал лучший столик- в углу возле окна, с видом на море поверх
крыш автомобилей, припаркованных вдоль тротуара, на пальмовую рощицу,
кусочек Старого Порта и серую громаду Дворца конгрессов.
Высокую девушку звали Софи, толстушку- Пэм. Пэм! Шиб молча пил свой
томатный сок, пока Грег распинался о девицах. Он нарочно заказал томатный
сок, зная, как это раздражает Грега: тот допивал вторую порцию пастиса,
подначивая девиц "повторить" в ожидании даров моря. Он как будто забыл, что
время, когда, чтобы овладеть женщиной, ее необходимо было напоить, ушло.
Кончилась эпоха, когда трое загулявших чернокожих моряков изнасиловали Иду
Морено в каком-то закоулке- двадцатилетнюю Иду Морено, которая согласилась
выпить с ними после работы (она была билетершей в кинотеатре). Девятью
месяцами позже последовало рождение Леонара Морено- отцы неизвестны. Имя он
получил в честь Леонара Бернстайна*- Ида была меломанкой и играла на скрипке
в местном оркестре. Прозвище "Шиб" появилось позже, когда он начал
заниматься бальзамированием трупов.
______________
* Американский дирижер, пианист и композитор, автор мюзикла
"Вестсайдская история".

Официант поставил в центр стола огромное блюдо с устрицами, мидиями,
крабами, креветками и морскими ежами. Грег схватил морской огурец, скользкий
и блестящий, - и Шиб тут же вспомнил пенис Антуана Ди Фацио.
Пэм и Софи болтали о Метце, своем родном городе. Они собирались доехать
поездом до Генуи, маленького городка на Итальянской Ривьере. Грег перечислял
бесконечные адреса и варианты развлечений, терзая на тарелке осьминога,
сочившегося пузырями, как утопленник.
Шиб съел несколько не слишком жирных устриц, лапку краба и трех морских
ежей, щедро полив все лимонным соком. Нет, он все-таки должен стряхнуть с
горба Грега. Не тратить попусту время, угождая очередной пассии Грега. Он-то
ведь совсем другой- у него нет грубоватого обаяния Грега, он никогда не
станет таким высоким, светловолосым, мускулистым раздолбаем. Шиб слишком
маленький- метр шестьдесят пять, слишком худой- едва ли пятьдесят пять