"Брижит Обер. Мастерская смерти " - читать интересную книгу автора

- Чем вы занимаетесь? - спросила Пэм, вгрызаясь в сочную мякоть. - Я
имею в виду - что у вас за работа?
- У меня небольшая таксидермическая мастерская, - ответил Шиб, подливая
ей белого вина.
- Он занимается животными, - вмешался Грег. - Он натуралист.
- Ах! - воскликнула Пэм. - Я так люблю животных!
- Он тоже. Верно, Шиб? Такой сентиментальный!
Шиб чувствовал себя нелепым. Пэм завела разговор о Гринписе, потом о
разлитой у берегов Горстани нефти и погибших в мазутной пленке морских
птицах. Шиб подумал, что такой смерти скорее заслуживал Антуан Ди Фацио. Он
знал, что графиня заказала для его останков саркофаг, покрытый тонким слоем
золота, с выгравированным на поверхности портретом.
- Поехали куда-нибудь танцевать, - предложил Грег. - Я знаю поблизости
одно клевое местечко. Хозяин мой друг. Там во время кинофестиваля собираются
все звезды.
Софи и Пэм переглянулись и кивнули. Грег потребовал счет. Шиб
чувствовал себя усталым, ему хотелось спать. Но он воображал, как начнет
вопить Грег.
На улице рычали могучие мотоциклы рокеров, с моря дул теплый ветер,
принося с собой рокот волн, набегавших на пустынный пляж. На террасе
соседней пиццерии какой-то тип весьма пристойно бренчал на электрогитаре
Мак-Лофина.
Шиб попытался слинять, но Грег завозмущал-ся, и Шиб согласился
проводить их до "Софы" - любимого ночного прибежища приятеля. В машине
девицы без умолку болтали, перемывая косточки зевакам, слоняющимся по
набережной, и приходя в восторг от роскошных яхт. Когда "лендровер" проезжал
мимо казино, они закудахтали от восхищения. Грег с шиком вырулил на
автомобильную стоянку, резко затормозил у самых дверей, небрежно бросил
ключи швейцару в голубой с золотом униформе:
- Держи, старина! - помог девицам выйти: - Оп-ля! - и, бросив Шибу: -
Шевелись, приятель! - провел всех в клуб спокойно и уверенно, как к себе
домой.
Простые мелодии, негромкий джаз, интерьер в стиле "ар деко", гигантский
аквариум с экзотическими рыбами, зал игровых автоматов, непрерывно
вибрирующий и звякающий, мигающий свет и громкие восклицания. Высокие лепные
потолки отражали гулкое эхо. Грег вынул из кармана пачку смятых купюр по сто
евро, одарил каждую девицу банкнотой:
- Развлекитесь немного, девочки.
Снова восторженное кудахтанье. Советы Грега - Великого стратега по
поводу хороших и плохих автоматов:
- Идите лучше к автоматам с жетонами по два евро, в тех, что покруче,
выигрыши реже, ну а мы отправимся мочить монстров по десять евро за тур. Ты
как, Шиб?
Шиб кивнул:
- Как скажешь, Грег, вперед, Грег, размотаем твои денежки, Грег!
Грег- с коробкой дорогих жетонов, с сигарой "Монте-Кристо" в углу рта,
сощурившись, изучал автомат. Весь его вид говорил: "Я тебя в два счета
раздолбаю, мать твою!" Пэм и Софи потягивали дармовое шампанское.
А Шиб думал об Антуане Ди Фацио. Достаточно ли у него древесных опилок?
Он забыл проверить запасы.