"Владимир Обручев. Коралловый остров" - читать интересную книгу автора

обстановкой, довольно громко свистнул и воскликнул:
- Вот тебе и Пирл-Харбор!
В нескольких шагах от него у подножия скал поднялся Форс, разбуженный
свистом и возгласом, посмотрел с изумлением на мальчика и сказал:
- Мистер Генри! Каким образом вы очутились здесь?
- Так же, как и вы, мистер Форс, на этом самолете! - ответил мальчик,
подходя к пилоту. - Но скажите, пожалуйста, неужели это называется
Пирл-Харбор?
- До Пирл-Харбора отсюда, вероятно, так же далеко, как и до Фриско! -
сказал Форс, поднимаясь на ноги. - Но вы объясните мне, пожалуйста, Генри,
где вы находились все это время? Я видел, как вы садились на грузовик,
чтобы ехать домой. Ваш отец будет очень недоволен вашим присутствием!
- В последнюю минуту, когда вы все занялись разговором с человеком,
сообщавшим о каком-то циклоне, - заявил Генри немного смущенно, - я
забрался в грузовую кабину. Там был полный мрак, и я скоро заснул. Потом
сильная качка разбудила меня, мне стало нехорошо, тошнило. Я долго лежал,
преодолевая тошноту, а потом опять заснул и проснулся только что. А где
отец и другие пассажиры?
- На своих местах в кабине.
- Где же мы находимся, если это не военная тайна?
- На каком-то острове Тихого океана. Мы попали в сильнейший циклон. И он
унес нас далеко на юг, а самолет немного пострадал при посадке ночью.
Во время этого разговора проснулся и Элиас, поднялся, и, увидев мальчика,
засмеялся:
- Еще одним жителем больше на необитаемом острове! Доброе утро, Генри. Я
вчера видел, как вы забирались в грузовую кабину, но не захотел мешать
предприимчивому юноше, который любит приключения. В ваши годы я сам был
таким озорным, потому и сделался летчиком.
- Благодарю вас, мистер Элиас! Но я вижу, вы немного пострадали при ночной
посадке, судя по бинтам на вашем лице.
- Это пустяки. Я еще счастливо отделался. Но пора за работу! - прибавил
Элиас, вскакивая. - Нам нужно выяснить все поломки в самолете и починить
моторы. А вы бы, Генри, пока поискали топлива и развели огонек, чтобы
вскипятить воду для чая. Но прежде нужно совершить утренний туалет, вода
близко.
- К сожалению, из этой воды чая не сваришь, - буркнул Форс, доставая из
саквояжа мыло, щетку и полотенце.
- А хорошо бы выкупаться! Вода, вероятно, теплая, а залив очень спокойный,
и солнце уже изрядно греет, - заявил Элиас.
Все трое, подойдя к воде, быстро разделись и бросились в воду.
- Проплывем до рифа! - предложил Форс.
Залив имел метров 50 в длину и немного меньше в ширину. С обеих сторон его
окаймляли высокие черные скалы, понижавшиеся к его устью, довольно
широкому, в котором уже чувствовался прибой.
Море еще не совсем успокоилось после циклона, и волны докатывались до
рифа, который тянулся недалеко от устья залива, опрокидывались на него и
разбегались струями с клочьями пены по чуть волновавшейся воде залива.
На обратном пути от рифа Форс захотел определить глубину залива и нырнул
вниз головой, но скоро выплыл и закричал, отплевываясь:
- Совсем мелко, только пять-шесть ярдов до дна!