"Владимир Обручев. Коралловый остров" - читать интересную книгу автора

Но в нескольких метрах дальше он захотел повторить этот опыт и выплыл
только через 20 секунд.
- Вот здесь почему-то гораздо глубже! В центре залива дно поднимается
бугром!
Эти определения припомнились Генри значительно позже, после выяснения
других особенностей острова.
Купальщики еще одевались, когда из кабины самолета один за другим вылезли
проснувшиеся пассажиры. Кинг сразу заметил, что одевались не два, а три
человека, и воскликнул:
- Вы уже кого-то нашли на острове! Узнали, как называется этот остров?
Есть ли на нем японцы?
- К сожалению, это только заяц, мистер Кинг, - ответил Форс.
- Что значит заяц? Так зовут этого человека?
- Это бесплатный сверхкомплектный пассажир, прибывший с нами на самолете
без разрешения военных властей.
В этот момент Генри спустил рубашку, скрывавшую его лицо, и Смит узнал
своего сына.
- Генри! Что это значит, как ты решился? Что подумала Дженни, когда ты не
вернулся домой?
- О, папа, мне так хотелось полететь с вами и увидеть Пирл-Харбор и
вулканы Гавайских островов! А Дженни я послал с шофером грузовика записку,
что полетел с вами, чтобы она не беспокоилась.
- А теперь ты видишь, что получилось? В Фриско, конечно, уже узнали, что
самолет не прибыл в Пирл-Харбор, и предполагают аварию.
- Но, папа, в этом я уже не виноват!
- Теперь Дженни будет вдвойне беспокоиться.
- Но зато я с тобой и, может быть, буду чем-нибудь полезен.
- Какая самоуверенность у этого мальчика! - усмехнулся отец.
Хирург Смит был вдовец, его хозяйство вела старая родственница. Поэтому
проделка сына его не очень рассердила. Он в сущности был даже рад видеть
его возле себя, а не в Сан-Франциско, который со дня на день мог
подвергнуться бомбардировке японского флота и авиации.
Кончая одеваться, Генри рассказал, где и как он провел ночь. Кинг уже
набрасывал в блокноте утренние впечатления после ночной посадки самолета
на неизвестном острове и, видимо, был доволен. Материал для первой
корреспонденции собирался интересный.
Летчики, одевшись, направились к самолету, чтобы начать осмотр всех
приборов, а пассажиры стали раздеваться для купания.
- Завтрак у нас, к сожалению, будет сухой, - заявил Керри. - Кофе в
термосе мы ночью выпили, сварить чай на морской воде как будто нельзя, а
другой воды нет.
- А вот Генри пусть докажет пользу своего присутствия, - предложил Кинг. -
Пока мы купаемся, он осмотрит окрестности и, может быть, найдет источник
пресной воды и топливо для костра.
При ярком свете солнца скалистое окаймление залива казалось не таким
мрачным и неприступным, как ночью. Генри, захватив в кабине небольшой
металлический кувшин, обошел подножие скал, тянувшихся метров на двадцать
в обе стороны от самолета. Местами эти скалы обрывались отвесно, и
взобраться по ним вверх было невозможно без лестницы или веревки. Но ближе
к южному берегу залива, где от этой стены отделялась гряда скал,