"Мэл Одом. Повелитель книг ("Бродяга" #2) " - читать интересную книгу автора

пятидесяти, так что нельзя было сказать, что он достиг среднего возраста, -
но для человека тридцать лет составляли большую часть жизни. Из оставшихся в
живых людей мало кто еще помнил эту историю, да люди и редко жили постоянно
в Рассветных Пустошах.
- Ты прав, - вздохнул он.
- Капитан Аттикус любит, чтобы у него на корабле все было в лучшем
виде, - заметил молодой матрос.
Джаг это тоже знал. За последние несколько недель капитан Аттикус успел
произвести на двеллера сильное впечатление.
- Только, - добавил Рейшо, - вряд ли он бы тебя взял, несмотря даже на
мое поручительство, если бы Великий магистр с ним не поговорил.
- Великий магистр просил за меня? - изумился двеллер.
- Ну да, - кивнул матрос.
- Я этого не знал.
- Думаю, ни Великий магистр, ни капитан не хотели, чтобы кто-нибудь про
это прослышал. Если б я не был тогда на борту, возился с кое-какой починкой
в парусах, я бы тоже ничего не знал.
Джаг задумался. Великий магистр Фонарщик вел себя так, будто не одобрял
его отъезда из Хранилища. Так, значит, это было притворство? Может, он
считал Джага своей ошибкой и просто не решался от него избавиться? Вопросы
вихрем закружились в голове двеллера. Он почти тридцать лет проработал в
Великой Библиотеке, учась у Великого магистра и других библиотекарей первого
уровня, но так никогда и не почувствовал по-настоящему, что его место именно
там.
- Ты только не задумывайся слишком о том, как ты попал на "Ветрогон", -
продолжал между тем Рейшо. - Главное, ты сейчас на борту и отлично
справляешься, когда тебе поручают чинить паруса или драить палубу. А кок
говорит, никогда еще у него не было такого отличного помощника, да еще чтоб
знал больше рецептов, чем он сам.
- Я очень тронут этим комплиментом, - вздохнул Джаг, прекрасно понимая,
что кок сам ему такого никогда в жизни бы не сказал.
- Так и есть, - кивнул молодой матрос, решив, что разговор уже свернул
с опасной темы; но такой уж у Рейшо был характер, что он не удержался и
добавил: - Я чего хотел сказать-то, может, ты все-таки не развязался
окончательно с Библиотекой и прочими делами, как думал.
- Нет, с этим покончено, - решительно заявил двеллер, почувствовав,
однако, что убеждает скорее самого себя, чем своего приятеля. Но он
наверняка успокоится, когда Рейшо перестанет наконец говорить о Библиотеке.
- Великий магистр говорил капитану Аттикусу, что ты, мол, будто рожден
для этого дела. Ему, похоже, не хотелось тебя терять.
- Мне самому было грустно с ним расставаться, - пожал плечами
двеллер. - Но я понял, что мое место не на этом острове. После всего, что я
пережил, что видел и о чем читал, я хотел увидеть как можно больше из того,
что находится за его пределами. - Он покачал головой и добавил: -
Библиотекарям не полагается иметь таких желаний. Они должны любить только
книги и чай, ну и иногда трубочку с табаком.
- Может, и так, - согласился молодой матрос.
- А мне этого мало. - Двеллеру ужасно хотелось приспособиться, и он изо
всех сил пытался уговорить себя довольствоваться этими нехитрыми радостями.
Наконец он использовал в качестве оправдания для отъезда поиски своей