"Мэл Одом. Повелитель книг ("Бродяга" #2) " - читать интересную книгу авторапятидесяти, так что нельзя было сказать, что он достиг среднего возраста, -
но для человека тридцать лет составляли большую часть жизни. Из оставшихся в живых людей мало кто еще помнил эту историю, да люди и редко жили постоянно в Рассветных Пустошах. - Ты прав, - вздохнул он. - Капитан Аттикус любит, чтобы у него на корабле все было в лучшем виде, - заметил молодой матрос. Джаг это тоже знал. За последние несколько недель капитан Аттикус успел произвести на двеллера сильное впечатление. - Только, - добавил Рейшо, - вряд ли он бы тебя взял, несмотря даже на мое поручительство, если бы Великий магистр с ним не поговорил. - Великий магистр просил за меня? - изумился двеллер. - Ну да, - кивнул матрос. - Я этого не знал. - Думаю, ни Великий магистр, ни капитан не хотели, чтобы кто-нибудь про это прослышал. Если б я не был тогда на борту, возился с кое-какой починкой в парусах, я бы тоже ничего не знал. Джаг задумался. Великий магистр Фонарщик вел себя так, будто не одобрял его отъезда из Хранилища. Так, значит, это было притворство? Может, он считал Джага своей ошибкой и просто не решался от него избавиться? Вопросы вихрем закружились в голове двеллера. Он почти тридцать лет проработал в Великой Библиотеке, учась у Великого магистра и других библиотекарей первого уровня, но так никогда и не почувствовал по-настоящему, что его место именно там. - Ты только не задумывайся слишком о том, как ты попал на "Ветрогон", - справляешься, когда тебе поручают чинить паруса или драить палубу. А кок говорит, никогда еще у него не было такого отличного помощника, да еще чтоб знал больше рецептов, чем он сам. - Я очень тронут этим комплиментом, - вздохнул Джаг, прекрасно понимая, что кок сам ему такого никогда в жизни бы не сказал. - Так и есть, - кивнул молодой матрос, решив, что разговор уже свернул с опасной темы; но такой уж у Рейшо был характер, что он не удержался и добавил: - Я чего хотел сказать-то, может, ты все-таки не развязался окончательно с Библиотекой и прочими делами, как думал. - Нет, с этим покончено, - решительно заявил двеллер, почувствовав, однако, что убеждает скорее самого себя, чем своего приятеля. Но он наверняка успокоится, когда Рейшо перестанет наконец говорить о Библиотеке. - Великий магистр говорил капитану Аттикусу, что ты, мол, будто рожден для этого дела. Ему, похоже, не хотелось тебя терять. - Мне самому было грустно с ним расставаться, - пожал плечами двеллер. - Но я понял, что мое место не на этом острове. После всего, что я пережил, что видел и о чем читал, я хотел увидеть как можно больше из того, что находится за его пределами. - Он покачал головой и добавил: - Библиотекарям не полагается иметь таких желаний. Они должны любить только книги и чай, ну и иногда трубочку с табаком. - Может, и так, - согласился молодой матрос. - А мне этого мало. - Двеллеру ужасно хотелось приспособиться, и он изо всех сил пытался уговорить себя довольствоваться этими нехитрыми радостями. Наконец он использовал в качестве оправдания для отъезда поиски своей |
|
|