"Мэл Одом. Повелитель книг ("Бродяга" #2) " - читать интересную книгу автора

оттуда постоянно приходили айсберги. Соленый туман будто сотнями крошечных
птичьих клювов колол лицо и руки Джага. Ветер прогнал смесь запахов
трубочного табака, эля и пищи, словно прилипшую к одежде двеллера. Чувствуя,
что уже начинает мерзнуть, Джаг плотнее закутался в дорожный плащ.
Ветер пробрался и в шерстку Map; мартышка быстро спряталась под
свободным плащом Херби, но через секунду заворочалась и высунула наружу
полную любопытства мордочку. Свет масляной лампы, висевшей на стене таверны
возле входной двери, сделал глаза зверька ярко-оранжевыми, как вендорианские
монеты.
Скрипучие деревянные ступеньки поднимались на два десятка футов вверх
по склону скалы, нависавшей над окружавшими порт рифами. На этой скале,
прямо над водой, и стоял "Сломанный румпель". У подножия скалы был только
небольшой каменный уступ, по которому едва могло пройти животное, а человек
вряд ли. Прилив выедал скалу под этим уступом, размывая почву и создавая
небольшие пещеры, по которым разносился эхом плеск волн.
По-настоящему ровной почвы в гавани Келлох вообще не было. Строители
города прилепили, приютили, вставили и нагромоздили свои дома и лавки в
щелях и проломах между искривленными отрогами гор Лезвия. Примеру входящих в
порт пиратских кораблей не смели следовать суда из больших городов или
торговых гильдий; слишком велика была опасность, что в узкой гавани те на
них нападут.
С моря более или менее цивилизованные участки территории -
цивилизованные в самом общем смысле этого слова, решил Джаг, увидев город
собственными глазами, - усыпали гавань Келлох, будто обломки флотилии
погибших кораблей, выкинутые прибоем на скалистый берег. Новые доски
строители использовали редко. Двеллер прибыл сюда утром, перед рассветом, и
везде было темно. Теперь же все вокруг освещали фонари, стеклами прикрытые
от ветра, и мерцающие огни в каминах домов, дрова для которых либо собирали
в прибое, либо привозили с другой стороны гор.
Похоже на светлячков, свернувшихся в пустых глазницах кучи черепов,
невольно подумал Джаг, и его пробрал холод куда сильнее, чем от бушующего
ветра. Иногда он очень остро осознавал, что богатый словарный запас и не
менее щедрое воображение, как правило, мешали ему чувствовать себя в
безопасности.
- Ну ладно, - грозно заявил Рейшо, - давай выкладывай. Я не собираюсь
долго торчать тут на холоде.
Херби вытер сопливый нос и шмыгнул. Мартышка немедленно повторила его
действия.
- Это важно, Рейшо. Уж-жасно важно.
Матрос сердито зашипел, отчего с его губ сорвалось облачко серого пара,
которое быстро прогнал ветер.
- Тут и правда холодно, - произнес Джаг рассудительно, прежде чем его
друг дал волю темпераменту. И еще тут опасно, подумал он про себя. Двеллер
не переставал следить за тенями внизу: вдруг один из местных решит подняться
наверх и ограбить их, угрожая мечом?
К счастью, подниматься по скрипучим ступенькам, которые раскачивались
под ногами, было опасно для всех, включая потенциальных грабителей, а Рейшо
отличался высоким ростом и мощной фигурой.
- Там гоблинский корабль, - сказал Херби.
Джаг поднял голову, чувствуя, как его моментально охватывает прежний