"Мэл Одом. Повелитель книг ("Бродяга" #2) " - читать интересную книгу автора - Ты знаешь, что здесь раньше жили эльфы Куппера?
Рейшо молчал. - Так и было, - продолжил Джаг. - До лорда Хар-риона, до того как Переворот изменил весь известный нам мир, эльфы Куппера жили вдоль берега Замерзшего океана. - Эльфы живут в лесу, - проворчал матрос. - Это все знают. - Не всегда, - возразил двеллер, удивленный тем, что его друг так мало знает о мире. Потом он напомнил себе, насколько ограниченными были его собственные знания, пока Великий магистр Фонарщик не взял его в Хранилище Всех Известных Знаний и не взялся по-настоящему за его обучение. - Эльфы Куппера делили свою жизнь между морем и лесом. Они писали книги ракушками и галькой, а язык их состоял из цвета, формы, фактуры и звука. - Я никогда о таком не слышал. - Люди Тордалиана, - продолжил Джаг, - ткали свои книги в виде ковров и гобеленов. Их язык выражался длиной и толщиной нити, искусно завязанными узлами и узорами. Гномы Хродера вырезали обелиски, части которых переплетаются так туго, что между ними не видно швов; чтение гномьей книги Хродера требует чутких рук, а информация передается как последовательностью деталей, так и вырезанными на них изображениями. Рейшо недовольно фыркнул. - Так что видишь, - подытожил двеллер, - даже если ты увидишь книгу, то запросто можешь ее не узнать. Молодой матрос тихо выругался и покачал головой. - Получается, у меня нет выбора, книгочей. Джагу полегчало на душе, хотя он сразу и почувствовал себя виноватым - - Тебе придется пойти со мной, - сказал Рейшо. 4. КНИГА Они почти неслышно подобрались к корме шхуны. Матрос махнул рукой в сторону ржавой якорной цепи. Джаг взялся за ее грубые звенья и полез наверх; это оказалось не так уж и трудно. Конечно, подумал двеллер, редко кто пытается пролезть на борт гоблинского корабля. Он ухватился за очередное звено ржавой цепи и подтянулся наверх. Вскоре он добрался до бортового ограждения. Руки у Джага гудели, а все тело дрожало от напряжения. Крепко держась за стойку ограждения затекшими пальцами, он высунулся и посмотрел на палубу. У огромного штурвала никого не было; его удерживали на месте деревянная перекладина и кожаные ремни. В смутном свете единственного горевшего фонаря он увидел трех гоблинов. Гоблины наполняли миски из чана с отвратительно пахнувшим варевом и жевали, похрустывая попадавшимися им косточками. - Ну? - хрипло прошептал снизу Рейшо. Обхватив ногами якорную цепь и держась одной рукой за ограждение, Джаг повернулся и поднял три пальца. - Трое охранников? - переспросил матрос, поднимаясь на ноги в ялике. - И все? |
|
|