"Мэл Одом. Повелитель книг ("Бродяга" #2) " - читать интересную книгу автора

- Ты знаешь, что здесь раньше жили эльфы Куппера?
Рейшо молчал.
- Так и было, - продолжил Джаг. - До лорда Хар-риона, до того как
Переворот изменил весь известный нам мир, эльфы Куппера жили вдоль берега
Замерзшего океана.
- Эльфы живут в лесу, - проворчал матрос. - Это все знают.
- Не всегда, - возразил двеллер, удивленный тем, что его друг так мало
знает о мире. Потом он напомнил себе, насколько ограниченными были его
собственные знания, пока Великий магистр Фонарщик не взял его в Хранилище
Всех Известных Знаний и не взялся по-настоящему за его обучение. - Эльфы
Куппера делили свою жизнь между морем и лесом. Они писали книги ракушками и
галькой, а язык их состоял из цвета, формы, фактуры и звука.
- Я никогда о таком не слышал.
- Люди Тордалиана, - продолжил Джаг, - ткали свои книги в виде ковров и
гобеленов. Их язык выражался длиной и толщиной нити, искусно завязанными
узлами и узорами. Гномы Хродера вырезали обелиски, части которых
переплетаются так туго, что между ними не видно швов; чтение гномьей книги
Хродера требует чутких рук, а информация передается как последовательностью
деталей, так и вырезанными на них изображениями.
Рейшо недовольно фыркнул.
- Так что видишь, - подытожил двеллер, - даже если ты увидишь книгу, то
запросто можешь ее не узнать.
Молодой матрос тихо выругался и покачал головой.
- Получается, у меня нет выбора, книгочей.
Джагу полегчало на душе, хотя он сразу и почувствовал себя виноватым -
о книге ему хотелось узнать не меньше, чем капитану.
- Тебе придется пойти со мной, - сказал Рейшо.


4. КНИГА


Они почти неслышно подобрались к корме шхуны. Матрос махнул рукой в
сторону ржавой якорной цепи. Джаг взялся за ее грубые звенья и полез наверх;
это оказалось не так уж и трудно.
Конечно, подумал двеллер, редко кто пытается пролезть на борт
гоблинского корабля. Он ухватился за очередное звено ржавой цепи и
подтянулся наверх.
Вскоре он добрался до бортового ограждения. Руки у Джага гудели, а все
тело дрожало от напряжения. Крепко держась за стойку ограждения затекшими
пальцами, он высунулся и посмотрел на палубу.
У огромного штурвала никого не было; его удерживали на месте деревянная
перекладина и кожаные ремни. В смутном свете единственного горевшего фонаря
он увидел трех гоблинов. Гоблины наполняли миски из чана с отвратительно
пахнувшим варевом и жевали, похрустывая попадавшимися им косточками.
- Ну? - хрипло прошептал снизу Рейшо.
Обхватив ногами якорную цепь и держась одной рукой за ограждение, Джаг
повернулся и поднял три пальца.
- Трое охранников? - переспросил матрос, поднимаясь на ноги в ялике. -
И все?