"Элизабет Огест. По велению судьбы" - читать интересную книгу автора

почувствовала только горечь обманутых надежд.
Громкий стук заставил девушку вздрогнуть. Элен вернулась в прихожую. На
сей раз в дверях стоял посыльный с огромным букетом розовых роз. На карточке
значилось: "Я люблю тебя и хочу начать все с самого начала, если это нужно
для того, чтобы вернуть тебя. С любовью, Чарльз".
Она вспомнила, что их роман начался именно с букета розовых роз. И в
тот раз они тоже были присланы, чтобы испросить прощение. Будучи
вице-директором "Такер инкорпорейтед", Чарльз отвечал за соответствие
качества продукции уровню, который устраивал потребителя. В то утро он
вызвал ее в свой кабинет и пропесочил за хронические неполадки в одном из
автоматических рычагов, из-за чего не была выполнена в срок программа. Но
оказалось, что она тут вовсе ни при чем. Чарльз послал ей домой розы, а
потом явился сам вместе с поставщиком из ресторана, который устроил им
изысканный ужин со свечами.
На глаза Элен навернулись слезы. Чарльз покорил ее с невероятной
быстротой. Она воображала, что они - идеальная пара. И находила его
совершенным.
- Безгрешных людей не бывает, - с упреком напомнила она себе. Как могла
она быть такой наивной дурочкой? Элен вдохнула сладкий аромат роз. А что,
если она судит Чарльза слишком строго? Он-то готов был охотно простить ее...
И девушка вспомнила мамины слова о том, что удачный брак строится на
прощении и компромиссе.
Питер постучался в дверь высокого кирпичного дома, принадлежавшего
профессору Яну Кокрану. Специальностью профессора была археология, предмет,
который Питер находил не только увлекательным, но и полезным для своей
работы. В бытность студентом он одолевал профессора расспросами о маршрутах,
которые проделывали древние люди в поисках не только пищи и убежища, но
также руд и поделочных камней, которые ими высоко ценились. Их долгие
дискуссии перешли в близкую дружбу.
Ян - седой, изящный и очень подвижный для своих семидесяти с лишним
лет - встретил бывшего ученика радостным смехом и крепкими объятиями.
- А вы, мой друг, являете собой приятное зрелище. Заходите, заходите. Я
как раз затопил камин и варю кофе.
- Почту за честь, - откликнулся Питер, следуя за хозяином в гостиную.
- А теперь объясните, в чем, собственно говоря, дело. Вы сказали, что
вам требуется предлог, чтобы приехать в Бостон. - В глазах Яна светилось
живое любопытство. - Надеюсь, здесь замешана женщина. Нельзя же, чтобы из-за
одного неудачного опыта вы остались обделенным на всю жизнь.
- Здесь действительно замешана женщина, но это не то, о чем вы
думаете. - И Питер рассказал Яну об Элен Риз, не упоминая, однако, о
влечении, которое испытал к ней, и о ночном эпизоде в гостиной.
- Так эта девушка и была с вами в хижине? Недурна, - одобрительно
кивнул Ян и усмехнулся. - И теперь вы раскаиваетесь, что отпустили ее
обратно к жениху?
- Просто мне не хотелось, чтобы она совершила ошибку, о которой потом
пожалеет. Но и не хотелось, чтобы она подумала, будто я влюбленный дурак и
преследую ее. Поэтому - на случай, если кто-нибудь спросит, - пожалуйста,
говорите, что вы позвонили мне и пригласили к себе на несколько дней, чтобы
обсудить работу, которой сейчас занимаетесь.
Ян улыбнулся еще шире.