"Элизабет Огест. По велению судьбы" - читать интересную книгу авторараздражение; Элен отпрянула. Но заботливый тон Чарльза тут же сменился
сердитым и укоризненным: - Мама сказала, что твой "кузен" сегодня был здесь. Судя по твоему утомленному виду, ты не рассказала мне всей правды о том, что случилось в лесной хижине. Глаза Элен возмущенно вспыхнули. - Ничего там не случилось! Питер Уитли приехал в город, чтобы поговорить со своим старым профессором - кажется, его зовут Ян Кокран - о какой-то исследовательской работе... Он заглянул ко мне, чтобы узнать, благополучно ли я добралась до дома. - Мог бы просто позвонить. - Очень жаль, что он так не сделал. - Вспомнив обвинение, которое сегодня Питер бросил ей в лицо, Элен почувствовала новый прилив раздражения. Лицо Чарльза прояснилось, и он погладил ей плечо. - Он был груб с тобой? Элен хотела отделаться уклончивой репликой и перевести разговор на другую тему, но вместо этого неожиданно сказала: - Он, кажется, считает себя бойскаутом, защитником всех обиженных и угнетенных. Я рассказала ему про тебя и Дженет. После моего отъезда он произвел себя в мои старшие братья и приехал в город, чтобы проверить, не подлец ли ты, и убедиться, что ты будешь хорошо обращаться со мной, если мы поженимся. - Она взглянула Чарльзу в глаза. - Но когда он узнал, что ты богат, то обвинил меня в том, что я хочу стать твоей женой из корыстных соображений. Сказал, что твое богатство заставляет меня простить тебя. Но это неправда. - Ну конечно, неправда. Я не знаю женщин честнее и прямодушнее, чем ты. В Элен шевельнулось чувство вины. - Тем не менее, сегодня мне пришлось прибегнуть ко лжи. Он вопросительно поднял брови. - Я сказала Мерилин, что ездила в Нью-Гэмпшир потому, что отец мистера Уитли серьезно заболел и захотел повидаться со мной. И твоей матери я сказала то же самое. Это показалось мне самым простым объяснением. - Она тяжело вздохнула. - Но мне не доставляет удовольствия лгать. Особенно твоей матери. - Ты нашла идеальный выход. Считай это не ложью, а восстановительными работами. - Может быть, ты прав, - вяло проговорила Элен. Чарльз привлек ее к себе. Элен вспомнила, каким надежным и уютным укрытием казались ей раньше объятия Чарльза. Она прижалась к его плечу щекой и попыталась вернуть прежнее ощущение. Но оно не появилось. - Я очень устала за день и хотела бы сейчас остаться одна. - И она отстранилась мягко, но решительно. Чарльз вздохнул и разжал руки. Потом приподнял кончиками пальцев ее подбородок и заставил взглянуть ему в глаза. - Я прошу у тебя прощения. Мне нужна только ты одна! Элен хотелось верить ему, но она вспомнила улыбку на его лице, когда он открыл ей дверь в ту субботнюю ночь. Он тогда напоминал кота, поймавшего |
|
|