"Фрэнк О'Коннор. Немыслимый брак" - читать интересную книгу автора

Фрэнк О'Коннор

Немыслимый брак

Перевод Н. Рахмановой


Только почти добравшись до тридцати, Джим Грэм осознал, какую шутку
сыграла с ним жизнь. До тех пор он жил, как и всякий молодой человек, не
очень-то замечая, что она его надувает. Отец его умер десять лет назад.
Джим, служивший бухгалтером в продуктовом магазине, после смерти отца взял
на себя обязанности главы семьи, а мать, живая, добросердечная женщина,
вела для него хозяйство так, как это умеют одни матери. Они продолжали
жить в том же доме, в котором она поселилась, когда выходила замуж, - в
большом, просторном, несуразном строении в пригороде, и выплачиваемой ими
аренды с трудом хватало на ремонт. Джим никогда не был застенчив с
девушками, но, по его мнению, ни одна из тех, кого он знал, ни в какое
сравнение не шла с его матерью, и он, незаметно для себя, постепенно
превращался в типичного, всем довольного старого холостяка, который,
возможно, еще надумает, а скорее уже и нет, завести годам к сорока пяти
собственную семью. Мать, естественно, баловала сына, и, как это водится с
единственными детьми, его мучила совесть из-за того, что он охотно этим
пользуется. Но избалованность - то бремя, которое большинство мужчин
способны нести, не испытывая особых затруднений.
Наконец в одно воскресенье ему довелось прогуляться по морскому
побережью Кроссхейвена с девушкой, которую звали Эйлин Клиери и которая
жила в одной с ним части Корка, хотя он никогда прежде ее не замечал. Она
была не из тех девушек, что приковывают к себе всеобщее внимание, хотя
вполне хорошенькая, с тонким лицом, освещавшимся прелестной улыбкой, со
светлыми, отсвечивавшими золотом волосами. Он попытался было заигрывать с
ней и был удивлен и даже несколько обижен, когда она мгновенно дала ему
чуть ли не ожесточенный отпор. Она с самого начала не показалась ему
ветреницей, но и недотрогой - тоже.
И самое любопытное, что, судя по всему, он ей понравился, она даже
условилась с ним о новой встрече.
В следующий раз они сидели в нише на прибрежных скалах, и Джим повел
себя настойчивее. К его удивлению, она расплакалась. Он был раздосадован,
но изобразил обеспокоенность, которой не испытывал. И когда она увидела,
что он огорчен, она выпрямилась и улыбнулась, хотя по щекам ее продолжали
струиться слезы.
- Это не потому, что мне неприятно, Джим, - сказала она, вытирая слезы
и сморкаясь в смехотворно крошечный платочек, - мне только неприятно
думать про это.
- Да почему же, Эйлин? - с легкой насмешкой спросил он.
- Понимаешь, я у мамы одна, и мне надо о ней заботиться, - пояснила
она, все еще всхлипывая.
- И я у мамы один, и мне тоже надо о ней заботиться, - с торжеством
заявил Джим и громко расхохотался над абсурдностью такого совпадения. - Ну
и парочка же мы с тобой! - добавил он с горьким смешком.
- А ведь и верно, - сказала Эйлин, смеясь и плача одновременно. Затем