"Элизабет Олдфилд. Победа над прошлым [love]" - читать интересную книгу автора

номеров в одном крыле. Разве я вам не говорил об этом?
- Нет, вы тогда неслись со скоростью света. Быстрота движения,
вероятно, заблокировала ваши мысли.
Рун нахмурился.
- В этом крыле будет двадцать двойных номеров, но, так как
конференции созываются лишь в мертвый сезон, участники смогут разместиться
и в гостинице.
- А когда бывает разгар курортного сезона в Альгарве? - спросила
Сорча.
Рун был благодарен ей за то, что смог наконец направить свои мысли в
деловое русло, и также за то, что ее блуза стала подсыхать. Он рассказал
ей обо всем, что ее интересовало. По ходу его рассказа у нее появлялись
новые вопросы: сколько служащих в клубе, кто владеет виллами, устраивает
ли "Клуб Марим" какие-либо развлечения для своих посетителей? Пока они
ехали в гостиницу, а потом завтракали в кофейне у бассейна, Рун отвечал на
ее вопросы и вынужден был признать, что все они весьма дельные.
Затем они зашли в его кабинет, где он развернул перед ней на столе
карту территории "Клуба Марим".
- Помните, я показывал вам необработанную землю? - спросил он.
- Да, я видела, как что-то промелькнуло, когда мы неслись мимо в
джипе, - ответила Сорча.
- Совершенно верно. Большой участок этой земли будет использован под
площадку для игры в гольф. Вот план.
- Здорово, - заметила она, разглядывая вместе с ним чертеж, где были
изображены река, водоем и множество сосен.
- Антонио ведет переговоры с архитекторами, которые считают, что
реализация замысла займет не менее полутора лет вместе со строительством
здания гольф-клуба и паркинга. Мы планируем начать работы в середине
следующего года, - сообщил Рун. - К тому времени уже будет функционировать
конференц-зал, и забот у меня прибавится.
Сорча взглянула на него.
- Вы хотите сказать, что будете работать не четырнадцать часов, а
двадцать четыре часа в сутки? - спросила она.
- Скорее двадцать пять часов, - слабо улыбнулся он и предложил ей
сесть. - Взгляните только.
Они сидели так близко друг к другу, что, когда сияющий Рун принялся,
бурно жестикулируя, объяснять ей содержание чертежа, их руки и бедра
иногда соприкасались. Сорче пришлось даже отодвинуть стул. Конечно, он
касался ее нечаянно и к тому же, поглощенный своими планами, ничего не
замечал, но все-таки эти прикосновения ее тревожили.
- Черт побери! - выругался Рун, когда зазвонил телефон, нарушивший их
беседу.
Ознакомив ее с проектом создания поля для игры в гольф, он предложил
ей посмотреть и другие чертежи. Это были проекты строительства целого ряда
великолепных вилл вокруг небольшого озера.
- Мне кажется, что они вписываются в окружающую местность, - заметила
Сорча. Виллы располагались между высокими деревьями, и, все вместе
выглядело весьма живописно.
- Вот в этом все и дело! Альгарва - великолепное побережье. Но не все
предприниматели обращают внимание на окружающую природу и порой возводят