"Элизабет Олдфилд. Победа над прошлым [love]" - читать интересную книгу автора

открыла глаза и увидела его темноволосую голову на своей груди. Запустив
руку в его шевелюру, Сорча стала наматывать кольца волос на пальцы,
стараясь крепче прижаться к нему в ответ на те чувства, которые он в ней
зажег.
- О Боже, Сорча, - простонал, тяжело дыша, Рун, лаская влажную от его
поцелуев кожу.
Когда он всем телом опустился на нее, она изогнулась ему навстречу,
наслаждаясь сладкой мукой от прикосновений его языка и зубов. Она не
знала, что можно так страстно желать, испытывать такую жажду близости.
Когда Рун еще раз отпрянул от нее, Сорча обняла его за плечи и потерлась
грудью о его грудь, отчего он снова вздрогнул.
- Ты колдунья. Прекрасная мучительница, - сказал он и, схватив руку
Сорчи, потянул ее вниз и приложил к джинсам. - Я хочу видеть твое лицо в
тот миг, когда ты станешь моей, - пробормотал он хриплым голосом.
Ее охватила паника: до сих пор все было великолепно, но теперь, когда
их любовь готова была вот-вот достичь своей вершины, она опять ничего не
почувствует. А Рун не тот человек, которого можно обмануть.
- Что случилось? - спросил он, отстраняясь от нее.
Сорча улыбнулась. Уступить приступу нервозности было бы глупо. Все
должно быть прекрасно, разве нет?
- Ничего, - ответила она. Он перевел дух.
- Сорча, я уверен в своих чувствах, но ты тоже должна быть уверена в
своих.
- Конечно, - сказала она торопливо.
- Почему же ты вдруг отпрянула? Я понимаю, ты о чем-то подумала... И
это тебя смутило. - Рун еще раз вздохнул. - Но поверь, для меня это не
просто игра, - твердо произнес он. - Ты ведь не считаешь, что я хочу тебя
соблазнить? Мы зашли так далеко, и вдруг все остановилось. - Он сжал губы,
и она увидела выражение страдания на его лице. - Ради всего святого, как
ты можешь так поступать?
- Но я ничего не сделала, - запротестовала Сорча, встревоженная его
проницательностью.
- Скажи мне, что случилось?
- Ничего, - ответила она и снова улыбнулась.
Рун потянулся к своей рубашке.
- Такие женщины, как ты, называются... - произнес он с горечью,
натягивая рубашку. - Женщины, которые нарочно возбуждают, а потом...
Сорча застегнула купальник.
- Ты меня тоже возбудил, - сказала она в свою защиту.
- Ты меня втянула в то, что называется прелюдией любви, - заявил он
грубо. - Но ты сама не желала любви.
- Не правда! - воскликнула она.
- Тогда объясни, почему такой поворот от ворот? Ты опять хочешь
укрыться за стеной молчания? - спросил он с ядовитой усмешкой.
Она нахмурилась.
- Не понимаю.
- Не понимаешь? Я уже заметил, что иногда, когда разговор, например,
заходит о твоем отчиме, ты или отвечаешь односложно, или говоришь, что не
хочешь касаться этой темы. - Рун стал застегивать пуговицы рубашки. - Но
если и теперь ты не пожелаешь со мной говорить, я, пожалуй, уйду.