"Джеймс Олдридж. Охотник" - читать интересную книгу авторасдержаннее и строже. В конце концов такая Джин в ней победит, когда
молчаливое, но явное неодобрение Роя заставит ее понять и смягчить эту не идущую к ней резкость. И вместе с тем как любил он немой смех, игравший в ее ярко-голубых глазах, озорство и юмор за повадкой тихони. - Об Энди ничего не слышно? - спросил он очень спокойно, завертывая шкурки в газету и укладывая их в ларь под окном. На этот обычный вопрос она обычно отрицательно мотала головой. Но на этот раз она взяла газету с полочки над камином и протянула ее Рою. - Не знаю, Энди это или нет, - сказала она, указывая на заметку. - У него есть второе имя? Рой прочитал заметку. В ней говорилось, что некий Эндрю Дж.Эндрюс, без определенного местожительства, приговорен окружной сессией к шести месяцам тюремного заключения за кражу четырех мешков зерна и за попытку (сознательно или нет) продать то же зерно его первоначальному владельцу. - Похоже на Энди! - одобрительно сказал Рой. - Так это он? Рой сказал - нет, Энди зовут не Эндрю Дж.Эндрюс, а Элистер Гордон Эндрюс. Разве она не знает? - Я не знала другого имени, кроме Энди, - сказала она. - Слава богу, что он не в тюрьме. - Бедняга Энди, - сказал Рой. Он продолжал просматривать газету. Это была "Торонто стар энд Джорнел". - Где вы это раздобыли? - спросил он. - Мне принесла Руфь Мак-Нэйр. - Руфь сказала мне, что Энди здесь видели. - Кто-то говорил ей, что Энди работает на рудниках в Сэдбери, - объяснила она. - Но Энди никогда не стал бы работать на руднике. Не правда ли? Рой пожал плечами и не ответил. Миссис Эндрюс поняла, что Рой оттаивает медленно, и сама стала осторожней. Она говорила ласковей, двигалась более плавно, внимательно размеряла свои жесты и тут же принялась убирать кухню. Вся беда была в том, что долгое одиночество Роя в лесах слишком повышало его требовательность по отношению к другим, особенно к ней. А Джин знала, что достаточно неряшлива: не в одежде, но по хозяйству. Уборка началась с банок на столе, в которые она уже налила уксус со специями, чтобы мариновать редис, репу, свеклу и зеленые помидоры. Она задвинула тазы с очистками под стол и расправила клеенчатые дорожки на буфете. Собралась было подмести дощатый пол, но потом раздумала. Рой наблюдал за этим и понял, чем это вызвано. Все, что она сейчас делала, было слегка нарочитым. Она как бы подтрунивала над его представлением о чистоте и порядке. Она добилась своего, он оттаял и уже готов был расхохотаться, когда в кухню вошел ее четырнадцатилетний сын. - Хэлло, мистер Мак-Нэйр, - сказал он. В другой обстановке он назвал бы Роя по имени, но при матери это был мистер Мак-Нэйр. - Добрый вечер, Джок, - серьезно сказал Рой и отметил, как и каждый год, до чего похожим на Энди растет этот мальчик. Голос, крупное сложение, смелый взгляд, сразу ощущаемая независимость - все это было от Энди. |
|
|