"Маргарет Олифант. Окно библиотеки ("Карета-призрак" #2) " - читать интересную книгу авторанаверное, о человеке, который этого не стоит. Самое умное, что ты можешь
сделать, - это выбросить его из головы". - Ни о ком я не думаю, - ответила я чуть не плача. - Очень невежливо и гадко с вашей стороны так говорить, леди Карнби. Ни о каком таком человеке я не думала, ни разу за всю свою жизнь! - От возмущения я едва не кричала. Старая дама крепче уцепилась за мою руку и довольно нежно прижала ее к себе. - Бедная пташечка, - сказала леди Карнби, - как же она взъерошилась и затрепетала! Я всего лишь хочу сказать, что мечты - это и есть самое опасное. Так она не имела в виду ничего плохого! Но я все же была очень сердита и взволнована, и едва коснулась ее старой бледной руки, которую она протянула мне из окна коляски, когда я помогла ей сесть. Я злилась на леди Карнби и боялась бриллианта, который выглядывал у нее из-под пальца, как будто хотел просверлить меня насквозь. Хотите верьте, хотите нет, но он опять ужалил меня: я ощутила укол - болезненный и такой зловещий! Леди Карнби не носила перчаток, только черные кружевные митенки, под которыми мерцал этот противный бриллиант. Я взбежала наверх. Леди Карнби уходила последней, и тетя Мэри удалилась тоже - приготовиться к обеду, потому что было уже поздно. Я поспешно вернулась на свое место и посмотрела напротив. Никогда еще у меня так не билось сердце. Я была уверена, что увижу исписанный лист, белеющий на полу. Но разглядела только тусклый прямоугольник на месте того окна, о котором говорили, что его не существует. За те пять минут, что меня не было, освещение удивительным образом изменилось, и не стало ничего, совсем ничего - ни отсвета, ни проблеска. Окно выглядело в точности так, как о нем говорили: имитацией, нарисованной Я знала, что это их работа, что само так не могло получиться, что я их ненавижу за их жестокость, даже тетю Мэри. Они решили, будто мне это во вред, и что-то такое сделали - и тетя Мэри с ними! А этот гадкий бриллиант, который прятался в руке леди Карнби! Не говорите мне, что все это просто смешно, - я сама это знаю, но я не могла пережить разочарования, ведь мои надежды разбились о глухую стену. Мне было этого не вынести, и я ничего не могла с собой поделать. К обеду я опоздала, и, разумеется, у меня на лице остались следы слез, и тетя Мэри могла рассматривать меня во время обеда при ярком освещении сколько угодно - спрятаться была некуда. Она проговорила: - Душечка, ты проливала слезы; мне очень горько, что дитя твоей матери довели до слез в этом доме. - Никто меня не доводил до слез, - воскликнула я; чтобы опять не зарыдать, я рассмеялась и сказала: - Меня напугал этот страшный бриллиант на руке леди Карнби. Он кусается, ей-богу кусается. Тетя Мэри, посмотри. - Ах ты, дурочка моя, - сказала тетя Мэри. Но она осмотрела мою щеку под лампой, а потом слегка похлопала по ней своей нежной рукой. - Да ну тебя, глупенькая. Нет тут никакого укуса, только разрумянившаяся щечка и мокрые глазки. После обеда, когда придет почта, почитаешь мне вслух газету, и хватит на сегодня фантазий. - Хорошо, тетя Мэри, - ответила я. Я знала, чтоМГ произойдет потом: она откроет свою "Таймс", напичканную новостями со всех концов света, разными там речами и всем прочим (а ее это - невесть почему - интересовало), и забудет обо мне. Я держалась тише воды, ниже травы, тетя Мэри не вспомнила о |
|
|