"Жан Оливье. Поход викингов " - читать интересную книгу авторасундук и велел Лейфу и Скьольду наложить в него крупные камни от очага.
Затем без заметного усилия Бьорн преградил выход в другую комнату и сени, закрыв его широким столом, вытесанным из цельной каменной глыбы. Таким образом, горница превратилась в крепость, где им предстояло выдержать приступ. Медлить было некогда. Люди Йорма устремились к двери. Вальтьоф посмотрел на сыновей. Лейф, вооружившись копьем, стоял рядом с Бьорном. Лицо юноши пылало. Такого не уведешь с поля боя. Скьольд окаменел в своем углу. - Бьорн, - сказал Вальтьоф, - Скьольду здесь не место. - Выход через заднюю дверь еще свободен, - прошептал кузнец, опасаясь, чтобы его не услышали враги, ломившиеся в горницу. - Они еще не успели обойти дом. - Скьольд может помочь нам: он поднимет тревогу в Восточном поселке и прежде всего предупредит Эйрика и Бьярни. Заднюю дверь заменяло отверстие всего в два фута вышиной, закрытое широкой доской. Оно выходило в заросли можжевельника и колючих кустарников. - Беги, Скьольд! Ты все понял? Скажи дяде, что на нас напали Йорм и Эгиль, а с ними не менее двух десятков бездельников, перепившихся брагой и медом. Погоди, я проверю выход. - Вальтьоф приподнял доску. Струя свежего воздуха ворвалась в сени. Минуту спустя старик возвратился: - Путь свободен. Они все еще возятся во дворе. Мрак поглотил Скьольда. Дверь трещала под ударами мечей и натиском плеч. Крики стихли, но беспрерывно скрипели засовы в хлеву и конюшне. Его пальцы на рукояти молота побелели от напряжения. Кузнец заметил присутствие Лейфа. - Ты храбр, Лейф Турлусон. В эту минуту передо мной открыта твоя судьба, она величественна, как море. В твоей жизни будут корабли, много кораблей и молодая девушка из чужих земель, какой до сих пор никто у нас не видал. Но крепись, Лейф, твой отец Вальтьоф не увидит новой зари над фьордом. Зрачки Бьорна потускнели, и взор затуманился, словно он заглянул в недоступный мир, в головокружительную бездну. Вошел Вальтьоф. Он был спокоен, как всегда. Слышал ли старик предсказание Бьорна? Лейф в этом не сомневался, увидев ободряющую улыбку, с которой к нему обратился отец. - Скьольд уже по ту сторону изгороди. Он еще не достиг ратного возраста. Если я умру, мне хотелось бы, чтобы ты, Лейф, убил одного из этих псов, что носят человеческие имена Эгиля и Йорма. - Они совсем ошалели, - прервал его Бьорн. - Разбойники немало выпили, чтобы взбодрить себя, и теперь сопят и зацепляют друг друга оружием. - Бьорн тихо рассмеялся. - Хмель улетучится, как дым. А когда он спадет, у них останется лишь тяжесть в желудке... Ого, они волокут по двору что-то тяжелое. Прислушайся, Вальтьоф! - Это дышло от большого плуга. Оно послужит им тараном. Раздался пронзительный голос: - Я знаю, ты здесь, Вальтьоф Турлусон! Ты и двое твоих лисят. Клянусь Тором, что утренний свет озарит три трупа! |
|
|