"Жан Оливье. Поход викингов " - читать интересную книгу автора

внутренний мир.
"Большой змей" был хорошо снаряжен. Помимо съестных припасов и воды,
необходимых для долгого морского перехода, на корабле везли пять коров и
десяток коз, которые должны были восполнять нехватку в мясе. Бык и козел,
стреноженные в трюме, будут принесены в жертву Тору, лишь только на
горизонте появится суша.
Добрую половину дня Эйрик Рыжий стоял за рулем, ведя судно на
юго-запад.
Лейф участвовал в развлечениях, которые устраивал моряк по имени
Сигвал, умевший искусно жонглировать ножами. Юноше быстро наскучило
причудливое сверкание лезвий, и он согласился на предложение франка Тюркера
сыграть с ним в кости.
- Клянусь Тором, мы сейчас назначим такие ставки, которые по плечу
только самым богатым хозяевам Исландии! - шутил франк.
- В таком случае я не могу играть, Тюркер: все мое богатство - одежда,
которую я ношу, и нож за поясом. Да еще лук и меч, они лежат у подножия
мачты.
Тюркер расхохотался.
- Да разве это богатство, Лейф Турлусон! Ну-ка, брось кости, увидишь,
какая это занятная игра.
Лейф встряхнул в руке маленькие кубики из амбры, на гранях которых было
выбито от одного до шести кружочков.
- Три, три и еще раз три, - сказал Лейф, когда кости улеглись на его
ладони.
- Три - волшебное число. Ты король, Лейф Турлусон! И ты выиграл целую
долину в той стране, которую мы откроем. Отдаю ее тебе. - Тюркер громко
прыснул. - Видишь, какие у меня крупные ставки? Я отдаю тебе целую долину.
Ну, а теперь мой черед. Пожалуй, с меня хватит и клочка земли, лишь бы он
был на солнечной стороне.
Тюркер выбросил на двух кубиках по четыре очка, на одном два очка.
- Тролли лишили меня своего покровительства! Что же ты мне дашь, Лейф?
Ты раздаешь богатства; будь щедр со своим слугой.
- Что ж, я могу отдать тебе половину моей долины, ведь она мне ничего
не стоила.
- Ты великодушен, Лейф. А знаешь, что я посажу на той половине долины,
которую ты мне даришь?
- Наверное, ячмень?
- И не подумаю! Ячмень хорош для бедных крестьян севера. Ячмень -
грубый детина, заросший бородой, которая защищает его от мороза. А я мечтаю
о счастливой долине, где допоздна не заходит солнце.
Тюркер отодвинул кости и задумчиво глядел вдаль. Быть может, в его
памяти вдруг ожили забытые с детства картины природы его родины - страны
франков. Разве не приходилось ему слышать, что там, на плодородной земле,
все произрастало в изобилии?
- А ты мне так и не ответил, Тюркер, что ты посеешь или посадишь на
своем косогоре.
- Я посажу виноград, Лейф Турлусон. Виноград, из которого делают вино.
Ах, да ты ведь ни разу в жизни не пил вина, которое равняет людей с богами,
вина, Лейф, перед которым любой напиток просто бурда! - Предвкушение
блаженства преобразило лицо Тюркера. Глаза у него заблестели, и он