"Наталия Орбенина. Злодейка " - читать интересную книгу автора

скатерти, стараясь не смотреть в сторону реки.
Варвара и ее спутник, побродив по колено в воде, продолжали оставаться
на берегу, скрываемые зарослями ивняка, камыша и осоки. Когда же наконец
они приблизились к скатерти-самобранке, как шутливо выразилась Маргарита,
весь их вид свидетельствовал о некоей неприятности. Варя поджимала губки и
недовольно крутила в руке травинку. Бархатов казался напряженным и
раздраженным и даже не пытался этого скрывать. Марго недоумевала. Молодые
люди избегали смотреть друг на друга, и это рождало у Марго самые ужасные
предположения. Пикник получался невеселым, разговор не клеился, не помогла
даже откупоренная Бархатовым бутылка вина.
Неожиданно за кустами раздались голоса, и перед гуляющими оказалась
стайка ребятни и несколько женщин-работниц с фабрики. Увидев хозяйскую
дочь, они робко приблизились и с почтительным поклоном попросили уделить им
внимания. Варвара тотчас же поднялась и подошла к женщинам. Марго всегда
удивлялась, как резкая и нетерпимая Варя всегда внимательно и серьезно
относилась к нуждам рабочих. Они знали это и часто прибегали к ее
заступничеству и помощи. Вот и теперь Варя энергично встряхивала головой,
слушая женщин, говорящих наперебой, а лицо ее приняло сосредоточенное
выражение. Они жаловались на несправедливые штрафы, которые урезали
заработок их мужей-кормильцев.
Бархатов оставался безучастным к происходящему, или даже скорее
вызывающе безучастным. Игры в либерализм ему претили.
Маргарита попыталась рассказать Юрию о Вариных благотворительных
затеях. Но, видимо, эти рассказы только усугубили раздражение молодого
человека. Он с досадой откинулся на спину, всем видом показывая, что
подобных глупостей он не одобряет. Девушка растерянно замолчала. Кажется,
все, что она говорила о подруге, оказалось невпопад. Повисло неловкое
молчание. Бархатов даже и не пытался играть прежнюю роль куртуазного
собеседника. А Варя все разговаривала с просительницами. И тут самым
неожиданным образом появился Гривин. Он пришел пешком по берегу и жаждал
поскорее примкнуть к веселой компании. Марго чуть не вскрикнула от радости,
но вовремя сдержалась.
Да и Бархатов, хоть и не выказывал доселе управляющему никакой
симпатии, сейчас обрадовался прибывшему как родному. Новый человек прервал
тягостное молчание, и между мужчинами завязалась бойкая беседа. Гривин, к
тому времени изрядно проголодавшийся, с нескрываемым удовольствием поглощал
содержимое корзин, запивая терпким красным вином. Наконец просительницы
удалились, и девушка вернулась на полянку. Увидев управляющего, Варя, в
отличие от прочих, совсем не выразила радости от его появления. Резким
голосом недовольной хозяйки она отчитала Дмитрия Ивановича за его недогляд
и произвол мастера, обидевшего рабочих. Улыбка сбежала с лица Гривина.
Маргарита готова была рыдать от чувства унижения, которое она испытала
вместе с возлюбленным. Да и по лицу Бархатова было видно, что ему неловко
присутствовать при этой нелепой сцене. Все, кроме Гривина, понимали, что он
попался ей под горячую руку.
- Прикажете выполнять ваши указания, сударыня? - сухо и бесстрастно
спросил Дмитрий, и не дожидаясь ответа, приподнял, прощаясь, светлую шляпу:
- Позвольте откланяться, господа!
Варя уже сто раз раскаялась в содеянном, но не знала, как загладить
резкость. Марго же подумала о том, как он прав, боясь за свое место и