"Наталия Орбенина. Злодейка " - читать интересную книгу автораи вся красная была. Подлая, гадюка, убить ее мало!
- Но позвольте спросить, извиняюсь, конечно, за свой вопрос, - покашляв, смущенно проговорил елейным голосом Сердюков, - а как вы поняли, что это не оговор алчной и продажной прислуги? - Горничная принесла мне нижнюю юбку своей хозяйки, - Варя неловко поежилась, - со следами, так сказать, утех... Она замолчала и покраснела еще больше, а Сердюков просто восхитился про себя ее предусмотрительности. Марго с отчаяние вспомнила, что действительно искала злополучнее белье и бранила Настю. Видно, не зря бранила. В комнате наступила тишина. Сердюков раздумывал, а хозяйка дома замерла в своем кресле. Наконец следователь произнес: - Судя по всему, батюшка ваш еще не знает страшной тайны? - И не узнает никогда, последнее время сердце у него пошаливает, он не перенесет подобной правды. Да и кому она нужна, такая правда, что это даст? - пожала плечами собеседница. - Пусть все остается, как есть. Нет никакого преступления, кроме преступления перед Богом и совестью. - Ну а доктор? - А что доктор? - встрепенулась Варя. - Доктор давнишний друг отца, лечил и лечит всех нас, вхож в дом и днем, и ночью. - А когда вы в девушках были, он часто навещал вас в пансионе? Этот вопрос явно застал Варвару врасплох. Взгляд ее заметался. Маргарита напряженно пыталась понять, куда клонит Гривина о давней связи Литвиненко и Варвары. - Он посещал меня, когда я хворала. Или по просьбе отца наведывался в пансион приглядеть за нами. К чему этот вопрос? Валентин Михайлович наш самый преданный друг, и что бы я делала без его помощи?! - зло выкрикнула она. - Прошу прощения, сударыня, я не хотел оскорбить ваших чувств по отношению к этому достойнейшему господину! Однако профессия моя требует чаще всего задавать именно неприятные вопросы. Не испытывал ли господин доктор по отношению к вам, когда вы были еще юной девушкой, иных чувств, помимо дружеских? - Где мне знать! - Варвара попыталась перевести разговор в шутливую форму. - В юном возрасте кажется, что все в тебя влюблены! Впрочем, не кажется ли вам, что для частной беседы я рассказала вам слишком много о нашей семье? Последнюю фразу Варвара произнесла почти враждебно. От первоначальной любезности и откровенности, когда она рассказывала о грехах других людей, не осталось и следа. Сердюков понял, что визит пора завершать и неловко поднялся с кресла: - Я чрезвычайно благодарен вам, Варвара Платоновна, за вашу откровенность Вы необычайно облегчили мне задачу. В противном случае, мне пришлось бы гораздо дольше копаться, прошу прощения, в грязном белье, и Бог знает что бы я там накопал. Однако еще остаются некоторые вопросы. Поэтому я воздержусь докладывать Платону Петровичу о нашем разговоре, равно как я, разумеется, не стану рассказывать ему и о результатах вашего домашнего, так |
|
|