"Алекс Орлов. Бросок Саламандры ("Тени войны" #11)" - читать интересную книгу автора

автомобиля, чтобы угловая скорость была поменьше".
Стрелок сделал свое дело безупречно, но он не мог предугадать, что в
последний момент мишень сделает шаг в сторону.
"Я тогда подумал, что пора идти домой..." - вспомнил Эдди и, как вчера,
непроизвольно притронулся к карману, где раньше носил пистолет.
- Тебе чего? - спросил один из рабочих, повернувшись к Кларку.
- Ничего, - ответил тот и пошел прочь от нехорошего места.
В голове Эдди все еще роилась масса всяческих предположений "кто и
почему?" Он перебирал все последние дни, но не находил в них ничего
подозрительного, а главное, предосудительного - такого, за что обычно
убивают.
Еще до отставки Кларку приходилось участвовать в секретных операциях, но
это были совершенно "слепые" действия с точки зрения осведомленности.
Каждый знал только свою роль и больше никаких общих-деталей.
"Значит, это ошибка..." - пришел к выводу Эдди, и ему стало немного легче.
Дойдя до станции подземки, он огляделся и прошел через стеклянные двери.
Стоявший в вестибюле полицейский окинул Кларка подозрительным взглядом и
переключил свое внимание на следующего пассажира.
Наличие на станции полицейского внушило некоторую уверенность в
безопасности, и Эдди вернулся к невеселым размышлениям.
Все говорило о том, что это была ошибка. В полумраке возле галереи его
могли принять за кого угодно. За какого-нибудь торговца наркотиками или
проштрафившегося сутенера. Но могло быть и так, что эти люди ошиблись не
только вчера и до сих пор мечтают посчитаться с "этой сволочью", имея в
виду именно Кларка.
Когда Эдди вышел на площадь, он увидел Джерри на старом месте. Тот стоял
возле памятника герою Сорокалетней войны генералу Паккарду.
Увидев приятеля, Райли приветливо помахал рукой и пошел навстречу.
- Что у тебя за майка? - с ходу спросил Кларк.
- Маечка фаната команды "Каллахерд", - с довольным видом пояснил Джерри.
- У тебя что, проблемы с буквами? Читай внимательнее, здесь написано
"Калхерд", а это уже не команда, фирма, продающая замороженных устриц.
- Иди ты, - не поверил Джерри и стал рассматривать свой живот. - Точно,
а я, дурак, польстился на дешевизну.
- Она дешевая потому, что это рекламный товар, - резко произнес Кларк и
почувствовал, что в его голосе прозвучали злые нотки.
"Успокойся, Джерри не виноват в том, что тебя пытались убить", - одернул
себя Кларк.
- Ты чего такой нервный? - заметил непорядок Райли.
- Да нет, я в норме. Как поедем? На такси или с набережной - на катере?
- Давай лучше на катере. Там пиво продают прямо на палубе.
- Нет, лучше на такси, - возразил Кларк, - через полчаса будем на месте
и попьем пива прямо возле ресторанчика.
- Возле "Барбекю"?
- Ну да... - Эдди кивнул и посмотрел через плечо Джерри на стоящего
неподалеку подозрительного субъекта. Этот человек стоял в напряженной позе
и держал руку в раскрытой сумке, висевшей на плече.
- Что, знакомого увидел? - спросил Райли и хотел повернуться, но Кларк
его удержал:
- Стой... Стой на месте...