"Алекс Орлов. Грабители ("Тени войны", #12)" - читать интересную книгу автораТысячи две или даже три.
Сам полковник Вильямс вышел им навстречу, демонстрируя свою благожелательность. Находясь в кольце взвода охраны, он добродушно улыбался, понимая, что за спинами высокорослых бойцов коммандос ему ничто не угрожает. Не видя за забралами лиц солдат, но угадывая их настороженность, люди остановились. Первые ряды расступились, и вперед вышли четверо, несшие некое подобие паланкина. Слуги поставили носилки и отошли в сторону. - Ну что. Монро, давай подойдем ближе. Как видно, сам он вставать не собирается, - сказал полковник, обращаясь к сопровождавшему его лейтенанту. - Конечно, сэр. Давайте подойдем, - согласился лейтенант, чувствуя, что командиру немного не по себе. Они медленно приблизились к паланкину, но человек, сидящий в нем, оставался неподвижен как статуя, и только ветер шевелил его длинные седые космы. Теперь стало ясно, почему старик не поднялся им навстречу. Ниже колен его ноги отсутствовали. - Приветствую вас на земле Конфина, господа, - неожиданно произнес старик, и лейтенант с полковником переглянулись. - Надеюсь, вы пришли с миром?.. - У нас приказ, сэр, - коротко, по-военному ответил Вильямс. - А вы, простите, кто будете? Уверенный голос и светское обращение старика озадачили полковника. - Я Каспар Лермон, господа. Действительный член Академии наук по версии - То есть... - Полковник оглянулся, словно призывая взглядом солдат охранного взвода в свидетели. - То есть вы хотите сказать, что экспедиция не пропала?.. - Увы, господа, она пропала. Уцелел только я один, и то потому, что меня привалило каменной глыбой. Я лишился ног, но остался жив, а куда подевались мои коллеги, я не знаю. - Но, мистер Лермон, почему же вы не заявили о себе, ведь прошло столько лет? - недоумевал полковник. Лермон вздохнул. Казалось, он раздумывал, стоит ли говорить с этим военным, есть ли в этом какой-то смысл. - Эти люди, полковник, - промолвил ученый, указывая на толпу местных жителей. - Они спасли меня, вытащив из пирамиды, а когда я выздоровел, то решил изменить свою жизнь. Я многое понял и на многое взглянул по-другому... И еще я осознал, что должен остаться на Конфине и, по возможности, помочь тем, кто здесь живет. Хотел отплатить им добром за их доброту ко мне. - Сэр, мы уже на месте... - Из рации Вильямса послышался рокочущий голос командира инженерного отделения. Его слова означали, что машины достигли пирамид и готовы к действию. - Хорошо, ждите... - ответил полковник и обратился к Лермону: - По всей видимости, сэр, вы хотели меня от чего-то предостеречь? - Да, полковник. Но я вижу, что это бесполезно. У вас ведь приказ? - Да. У меня приказ. - И вы будете грабить могилы? - Старик так посмотрел на Вильямса, что тот |
|
|