"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - пфальцграф ("Ричард Длинные Руки" #13)" - читать интересную книгу автора

Гай Юлий Орловский

Ричард Длинные Руки - пфальцграф

Баллады о Ричарде Длинные Руки - 13

Аннотация

Тролли, орки, гоблины, драконы, банши, огры, грифы, горгоны, горгульи,
демоны, деревья-людоеды, живые вихри, русалки, Монстры Глубин, подземники...
ну разве эти картонные чудища остановят отважного паладина сэра Ричарда?
Колдуны, маги, волшебники, чародеи - противники посерьезнее, но
доблестный рыцарь Ричард не прост и тоже кое-что умеет.
Но когда на пути женщина... здесь не пройти и отважному сэру Ричарду.
Возможно, не пройти...


ЧАСТЬ I

ГЛАВА 1

Багровый свет факелов метался по стенам крепости, отбрасывая угольно
черные тени. По щитам и доспехам отсвечивали зловещие огни. Пятеро стражей
торопливо оттаскивали павшую лошадь, Барбаросса смотрел на измученную леди
Беатриссу исподлобья. Великое изумление на лице медленно уступало место
монаршему гневу. Быстро взглянул на меня, на обалдевший народ, прорычал
низким глухим голосом рассерженного льва:
- Да уж... Стефан, Килпатрик, отведите леди в северную башню. И
обеспечьте надежную охрану.
Стражники круто развернулись и повели-потащили пленницу через двор в
направлении северной. Барбаросса с гневом и все тем же изумлением смотрел ей
вслед.
- Это же сколько коней загнала, чтобы успеть?
- Хозяйственный вы человек, Ваше Величество, - сказал я зло. - Лошадок
пожалели.
- А тебе их не жалко?
- А вам - леди Беатриссу?
Он хмуро хмыкнул.
- Сэр Ричард, я в первую очередь - государь. Хороший государь и собак
бездомных жалеет. Если все остальное у него цветет.
- У вас пока далеко не все цветет и пахнет - напомнил я. - А леди
Беатрисса... по меньшей мере - человек.
Он буркнул:
- Ну да, а паладины в первую очередь защищают дураков и женщин, а потом
уже всяких там людей.
- Детей и женщин, - поправил я. - Дети и женщины - будущее любого вида.
И то, что себя едва не загнала, могли бы заметить и чуть раньше.
Подошел запыхавшийся Уильям Маршалл. По лицу советника короля я понял,
что все видел и все понял. Барбаросса бросил ему коротко:
- Проследи, чтобы было все... как знатной леди. Но охрану поставь, сам