"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - вильдграф (фрагмент - 5 глав) ("Ричард Длинные Руки")" - читать интересную книгу автора Один буркнул:
- Ну зачем цену поднимать? Теперь совсем обнаглеет... А второй проговорил со вздохом: - Да он совсем безголовый, но теперь хоть конь будет думать за обоих. Глава 3 Через полчаса я пересекал площадь, направляясь к королевскому дворцу. Подо мною гарцует великолепный конь под цветной попоной, седло новенькое, расшитое бисером, за ним приторочен увесистый мешок с припасами и трофеями, из-под копыт на булыжной мостовой выстреливают короткие искры. У ворот двое рослых мужчин в парадных доспехах, настоящих рыцарских, то ли трофейных, то ли декоративных, оба крупные и очень важные, в руках по копью, доспехи блестят, шлемы сверкают, как зеркала под солнцем, а щиты так и вовсе украсят любой музей. Я ехал прямо, через головы стражей сквозь кованую металлическую решетку видны роскошные цветники, клумбы с розами, тюльпаны, а дальше за выложенной цветной плиткой площадкой высится светлый огромный дворец из белого камня, изысканный, с богатой лепниной у входа и затейливыми колоннами. За главным зданием выглядывают еще несколько, поменьше, но тоже богато отделанных. Стражи лениво и чересчур безразлично смотрели через забрала. Я соскочил на землю, высокий и с обнаженным торсом, есть чем побахвалиться, с конем в поводу подошел ближе. Оба так же молча скрестили передо мной копья, хотя ворота и без того - Я к ярлу Элькрефу, - сказал я надменно, как и надлежит благородному варвару, сыну степей, в прогнившем городе. - Изволю! Они переглянулись, снова уставились высокомерно, королевский дворец охраняют и вообще стерегут, а не общественный сортир, один наконец медленно разлепил толстые разляпистые губы. - И чё?.. - С вестями о его брате Растенгерке, - объяснил я терпеливо. - И чё? - повторил он так лениво, словно засыпает в теплой воде болота. - Здесь король Его Величество Жильзак Третий. - Ярл Элькреф гостит у Его Величества, - сказал я. - Или открывай, дурак, или, если не знаешь, как отворяются двери, позови того, кто умеет! Он придвинулся ко мне, слегка поводя плечами, то ли разминая мышцы, то ли стараясь устрашить. - Что-то слишком громко говоришь. - А тебя научу говорить шепотом, - пообещал я. - Ты? - Хочешь убедиться? Он ухмыльнулся и начал поднимать руку. Я мгновенно перехватил, развернул и с силой ткнул лицом в железную ограду. И хотя вкопана в землю не меньше, чем на пару локтей, ее тряхнуло, как хилый деревенский плетень. Второй страж охнул и быстро выставил перед собой копье. Я уклонился, перехватил и дернул на себя. Стража бросило вперед, я встретил его ударной частью ладони в забрало. Там заскрипело, сминаясь, красавца отшвырнуло на решетку. Он прохрипел что-то бранное и медленно сполз |
|
|