"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - Вильдграф ("Ричард Длинные Руки" #23)" - читать интересную книгу автора

Ланаян ответил уже без поклона, взгляд твердый и ничего не выражающий:
- Как он утверждает, от вашего брата.
Принцесса всматривалась в меня с непонятным неудовольствием. Лицо
Элькрефа, напротив, вспыхнуло нежным румянцем, глаза заблестели, как у
девушки, увидевшей новый наряд.
- От Растенгерка?
Я сделал шаг вперед, чуть наклонил голову, я же гордый сын степей, а не
царедворец, и никто надо мной здесь не властен, что и подчеркиваю, как сын
степей, каждым жестом, движением, взглядом и сыностепейной осанкой.
- Вы еще помните его имя? - спросил я слегка саркастически. - Это
хорошо, я ему передам. А сообщает он, что все-таки отыскал Мириам и даже
сумел помириться. Они намерены сыграть свадьбу в королевском дворце Меркера.
Его Величество Франсуа Меченый благословляет их союз. Он слушал все
восторженнее, но вдруг лицо потемнело.
- Так ли? Я слышал, Его Величество тяжело болен. А управляет его брат
ярл Камбре...
- Уже не управляет, - сообщил я.
- Что случилось?
- Им самим управляют, - сообщил я, - в аду. Король здоров, как стадо
породистых быков. Все поют... Надеюсь, у вас все так же хорошо и
благополучно?
Он выпрямился, ликующая улыбка медленно сползла с лица. Принцесса
наконец прекратила рассматривать меня и перевела взгляд на ярла. Холод
потери пронзил меня, как морозный ветер, а расправившая было крылышки душа
печально сложила их и рухнула на темное дно, куда я сам боюсь заглядывать.
Ланаян, что стоял, как статуя, шелохнулся, напоминая, что он здесь и
все слышит, отвесил учтивый поклон.
- Простите, если я вам больше не нужен... Ярл кивнул несколько
безучастно:
- Да-да, иди.
Ланаян остался на месте, словно и не слышал, взгляд его был устремлен к
принцессе. Она сказала с легкой гримаской:
- Спасибо, Ланаян, ты свободен.
Он кивнул, бросил на меня быстрый взгляд и, отступив на шаг, повернулся
и удалился быстрой молодой походкой. Я следил за ним краем глаза. Похоже,
покинувший племя ярл не у всех здесь пользуется доверием, и Ланаян мне это
показал ясно и наглядно. Нарочито.
Голос черноволосой валькирии прозвучал холодно и отчужденно, словно она
говорила с вершины Гималайских гор:
- Мне кажется, этому гонцу известно больше, чем он говорит.
Ярл вперил в меня строгий взгляд.
- Это правда?
- Да, - ответил я.
- Что тебе еще известно? Я развел руками.
- Мне известно двести способов ловить рыбу в океане и сорок вариантов
завязывания морских узлов, ведь мы, сыны степей, все-таки еще и доблестные
внуки моря. И многое еще я знаю и умею... Но, думаю, вас интересует не это.
А, к примеру, знаю ли я, что вас сместили с трона главы совета племен, после
чего вы, обидевшись, удалились вот сюда в тишь да гладь... Могу добавить,
ваш старший брат уже в племени айсоров, где его по-прежнему считают своим