"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - Вильдграф ("Ричард Длинные Руки" #23)" - читать интересную книгу автора Ланаян ответил уже без поклона, взгляд твердый и ничего не выражающий:
- Как он утверждает, от вашего брата. Принцесса всматривалась в меня с непонятным неудовольствием. Лицо Элькрефа, напротив, вспыхнуло нежным румянцем, глаза заблестели, как у девушки, увидевшей новый наряд. - От Растенгерка? Я сделал шаг вперед, чуть наклонил голову, я же гордый сын степей, а не царедворец, и никто надо мной здесь не властен, что и подчеркиваю, как сын степей, каждым жестом, движением, взглядом и сыностепейной осанкой. - Вы еще помните его имя? - спросил я слегка саркастически. - Это хорошо, я ему передам. А сообщает он, что все-таки отыскал Мириам и даже сумел помириться. Они намерены сыграть свадьбу в королевском дворце Меркера. Его Величество Франсуа Меченый благословляет их союз. Он слушал все восторженнее, но вдруг лицо потемнело. - Так ли? Я слышал, Его Величество тяжело болен. А управляет его брат ярл Камбре... - Уже не управляет, - сообщил я. - Что случилось? - Им самим управляют, - сообщил я, - в аду. Король здоров, как стадо породистых быков. Все поют... Надеюсь, у вас все так же хорошо и благополучно? Он выпрямился, ликующая улыбка медленно сползла с лица. Принцесса наконец прекратила рассматривать меня и перевела взгляд на ярла. Холод потери пронзил меня, как морозный ветер, а расправившая было крылышки душа печально сложила их и рухнула на темное дно, куда я сам боюсь заглядывать. все слышит, отвесил учтивый поклон. - Простите, если я вам больше не нужен... Ярл кивнул несколько безучастно: - Да-да, иди. Ланаян остался на месте, словно и не слышал, взгляд его был устремлен к принцессе. Она сказала с легкой гримаской: - Спасибо, Ланаян, ты свободен. Он кивнул, бросил на меня быстрый взгляд и, отступив на шаг, повернулся и удалился быстрой молодой походкой. Я следил за ним краем глаза. Похоже, покинувший племя ярл не у всех здесь пользуется доверием, и Ланаян мне это показал ясно и наглядно. Нарочито. Голос черноволосой валькирии прозвучал холодно и отчужденно, словно она говорила с вершины Гималайских гор: - Мне кажется, этому гонцу известно больше, чем он говорит. Ярл вперил в меня строгий взгляд. - Это правда? - Да, - ответил я. - Что тебе еще известно? Я развел руками. - Мне известно двести способов ловить рыбу в океане и сорок вариантов завязывания морских узлов, ведь мы, сыны степей, все-таки еще и доблестные внуки моря. И многое еще я знаю и умею... Но, думаю, вас интересует не это. А, к примеру, знаю ли я, что вас сместили с трона главы совета племен, после чего вы, обидевшись, удалились вот сюда в тишь да гладь... Могу добавить, ваш старший брат уже в племени айсоров, где его по-прежнему считают своим |
|
|