"Мэгги Осборн. Пока ты со мной " - читать интересную книгу автораЭнджи впервые только сегодня, она привлекла бы его гораздо больше.
Шагнув вперед, он заметил некоторые знакомые черты, пробудившие в нем воспоминания: массу рыжевато-каштановых волос, собранных в узел на затылке и видневшихся из-под шляпы, чувственный изгиб широкого рта, плавную покатость щеки, так характерную для нее живость. Когда-то она была полна любопытства и страстного желания познать мир. Теперь она стояла неподвижно, прижимая сумку к животу. Когда она заметила Сэма, глаза ее засверкали, потом сузились. Он тотчас же вспомнил, насколько они темные, почти черные. Но забыл, как они выразительны. Некогда он читал в ее взгляде нежность и любовь и знал, что при любом суровом повороте судьбы ее глаза наполняются слезами. Вот эти слезы прольются и сейчас. Но до сих пор ему не доводилось видеть, как эти глаза темнеют от ярости. Скверный нрав и вспыльчивость вовсе не те черты, которые молодые женщины демонстрируют своим ухажерам. - Сэм Холланд. Было ясно, что она его узнала, и все же в ее тоне, была тень сомнения. Какие перемены она в нем увидела? Теперь волосы у него стали длинными и сзади были перехвачены кожаным ремешком. Вероятно, это ее удивило. Жизнь, большая часть которой проходила на воздухе, отразилась на его внешности - черты лица огрубели, а из-за тонких морщинок, прорезанных временем, он, должно быть, выглядел старше своих двадцати восьми лет. Возможно, он раздался вширь и стал выше ростом. Трудно сказать, в чем было дело. Вероятно, она ожидала увидеть его в костюме, как при последней встрече. По правде говоря, он подумывал о том, чтобы надеть костюм, но потом остановился благоприятное впечатление. Сказать последнее и окончательное "прости" он мог и в повседневной одежде. Он и не догадывался, что его ожидает. Его внимание отвлекли мешки, коробки и чемоданы, горой громоздившиеся вокруг нее, и он нахмурился. Зачем ей понадобилась такая куча вещей на одну ночь? Ее кулак обрушился сбоку, и удар чуть не сбил его с ног. Он вытаращил глаза, потрогал челюсть и проверил языком зубы, чтобы убедиться, что они на месте. Он не мог в это поверить. Она его ударила прилюдно и настолько сильно, что он покачнулся и, черт возьми, у него возникло ощущение, что один зуб зашатался. Бросая украдкой взгляд на Беннет-стрит и оглядывая повозки, Сэм надеялся, что никто ничего не заметил. Сплетни в городках старателей распространяются с молниеносной скоростью, быстрее, чем трава попадает в желудок лошади. К завтрашнему дню все в Уиллоу-Крик будут знать, что Сэм Холланд так оскорбил на вокзале женщину, что она ударила его что есть силы. - Много лет назад я пообещала себе, что, если увижу тебя снова, доставлю себе удовольствие сломать тебе челюсть. Она помахала перед собой рукой в перчатке, как будто бы руку саднило. Он хотел бы, чтобы это было так. - Меня огорчает, что я, кажется, ее не сломала. - Значит, вот как обстоят дела, - тихо ответил он, глядя в ее сверкающие глаза и видя, каким румянцем полыхают щеки. - А чего же ты ожидал? |
|
|