"Мэгги Осборн. Пока ты со мной " - читать интересную книгу автора

Энджи впервые только сегодня, она привлекла бы его гораздо больше.
Шагнув вперед, он заметил некоторые знакомые черты, пробудившие в нем
воспоминания: массу рыжевато-каштановых волос, собранных в узел на затылке и
видневшихся из-под шляпы, чувственный изгиб широкого рта, плавную покатость
щеки, так характерную для нее живость. Когда-то она была полна любопытства и
страстного желания познать мир. Теперь она стояла неподвижно, прижимая сумку
к животу.
Когда она заметила Сэма, глаза ее засверкали, потом сузились. Он тотчас
же вспомнил, насколько они темные, почти черные. Но забыл, как они
выразительны. Некогда он читал в ее взгляде нежность и любовь и знал, что
при любом суровом повороте судьбы ее глаза наполняются слезами. Вот эти
слезы прольются и сейчас.
Но до сих пор ему не доводилось видеть, как эти глаза темнеют от
ярости. Скверный нрав и вспыльчивость вовсе не те черты, которые молодые
женщины демонстрируют своим ухажерам.
- Сэм Холланд.
Было ясно, что она его узнала, и все же в ее тоне, была тень сомнения.
Какие перемены она в нем увидела? Теперь волосы у него стали длинными и
сзади были перехвачены кожаным ремешком. Вероятно, это ее удивило. Жизнь,
большая часть которой проходила на воздухе, отразилась на его внешности -
черты лица огрубели, а из-за тонких морщинок, прорезанных временем, он,
должно быть, выглядел старше своих двадцати восьми лет. Возможно, он
раздался вширь и стал выше ростом. Трудно сказать, в чем было дело.
Вероятно, она ожидала увидеть его в костюме, как при последней встрече. По
правде говоря, он подумывал о том, чтобы надеть костюм, но потом остановился
на джинсах и фланелевой рубашке. Сегодня он не стремился произвести
благоприятное впечатление. Сказать последнее и окончательное "прости" он мог
и в повседневной одежде.
Он и не догадывался, что его ожидает. Его внимание отвлекли мешки,
коробки и чемоданы, горой громоздившиеся вокруг нее, и он нахмурился. Зачем
ей понадобилась такая куча вещей на одну ночь?
Ее кулак обрушился сбоку, и удар чуть не сбил его с ног. Он вытаращил
глаза, потрогал челюсть и проверил языком зубы, чтобы убедиться, что они на
месте.
Он не мог в это поверить. Она его ударила прилюдно и настолько сильно,
что он покачнулся и, черт возьми, у него возникло ощущение, что один зуб
зашатался.
Бросая украдкой взгляд на Беннет-стрит и оглядывая повозки, Сэм
надеялся, что никто ничего не заметил. Сплетни в городках старателей
распространяются с молниеносной скоростью, быстрее, чем трава попадает в
желудок лошади. К завтрашнему дню все в Уиллоу-Крик будут знать, что Сэм
Холланд так оскорбил на вокзале женщину, что она ударила его что есть силы.
- Много лет назад я пообещала себе, что, если увижу тебя снова,
доставлю себе удовольствие сломать тебе челюсть.
Она помахала перед собой рукой в перчатке, как будто бы руку саднило.
Он хотел бы, чтобы это было так.
- Меня огорчает, что я, кажется, ее не сломала.
- Значит, вот как обстоят дела, - тихо ответил он, глядя в ее
сверкающие глаза и видя, каким румянцем полыхают щеки.
- А чего же ты ожидал?