"Клайн Отис. Воин Марса ("Воин Марса" #1) " - читать интересную книгу авторане узнал поначалу из-за желтого цвета кожи.
- Ты и сам изрядно пожелтел, друг мой. Долго ли ты здесь? - Семеро судей занялись мною в тот самый день, когда тебя забрали к дикстару, - отвечал Йирл Ду. - Суд был чистейшим фарсом. Ни свидетелей, ни улик, только письмо Сель-хана. Торн познакомил Йирла Ду с седовласым Леври Томелем, и некоторое время они беседовали втроем. Затем зачехлили баридиевые шары, освещавшие помещение, и они легли спать. Однако едва Торн успел смежить глаза, как в лицо ему ударил свет фонарика, разбудив его, и стражник пнул его ногой. - Это ты - Шеб Таккор? - хриплым шепотом спросил он. - Я, - ответил Торн. - А где Йирл Ду? - Спит рядом со мной. - Похоже, у вас обоих есть влиятельный друг в Дукоре. Мой начальник приказал мне помочь вам выбраться отсюда. Буди Йирла Ду, и идите за мной. Стражник зачехлил фонарик, а Торн разбудил Йирла Ду и объяснил ему, в чем дело. Затем он вспомнил о Леври Томеле. Старик проснулся от одного прикосновения. - Иди с нами, - прошептал ему Торн. - Кажется, у нас есть шанс спастись. Затем он окликнул стражника: - Мы готовы. Стражник расчехлил фонарь - ровно настолько, чтобы не натыкаться в темноте на спящих рабов, - и двинулся к ближайшей двери. За ним по пятам снова зачехлил фонарик, и дальше они шли при свете ближней луны, которая стремительно спускалась к восточному горизонту. Наконец они пришли к небольшой кордегардии, у самой стены. Их проводник вошел в кордегардию и знаком велел им следовать за ним. Торн вошел первым и увидел офицера, который сидел на краю висячего дивана. Офицер пристально глянул на заключенных: - Что такое, Хендра Сунн? Ты привел троих. Стражник безмерно удивился: - Я только разбудил Шеба Таккора и велел ему взять с собой Йирла Ду. - Шеб Таккор - это я, - поспешно вмешался Торн, - а это мои друзья Йирл Ду и Леври Томель. Я желаю, чтобы они оба сопровождали меня. - Мне приказали помочь только тебе и Йирлу Ду, - заявил офицер. - Леври Томель вернется назад. - Тогда я вернусь вместе с ним, - отрезал Торн. - Ты отказываешься бежать? - Без моего друга - отказываюсь. - Ну и дурак, - проворчал офицер. - Но мне приказали помочь тебе. Ладно, пускай эта старая развалина отправляется с тобой. - Он поднялся и принес из соседней комнаты по два свертка с одеждой и оружием. Офицер раздал свертки Торну и Йирлу Ду, но Торн немедленно передал свою долю Леври Томелю. Офицер зло глянул на него, но сдержался и вышел. Вернувшись, он безо всяких церемоний сунул в руки Торну одежду и оружие. - Твоя взяла, - буркнул он со злостью, - но этот старый сморчок еще |
|
|