"Джойс Кэрол Оутс. Черная вода (Повесть)" - читать интересную книгу автора

свет, предложить тому мужчине, с кем ее свела судьба, - другу, сослуживцу
или новому знакомому, - использовать его или хотя бы подумать над такой
возможностью. Можно все рассчитать, быть ко всему готовой, но когда
наступает момент, слова не идут с языка.
Они затерялись где-то в болотистом районе Грейлинг-Айленда (штат Мэн),
расположенного к северо-западу от Бутбей-Харбор, откуда до острова можно
добраться на пароме за двадцать минут. Они непринужденно переговаривались,
от души смеясь, как старые добрые друзья, которые просто редко видятся,
Келли осторожно придерживала руку Сенатора - не ту, что лежала на руле, а
другую, в которой был пластиковый стаканчик, наполненный водкой с тоником,
стараясь, чтобы его содержимое не расплескалось, и тут вдруг - как в кино,
когда кадр начинает дергаться, словно на него напала икота, и изображение
пропадает, - так внезапно, что она не успеет понять, насколько неожиданно
все случилось, дорога вдруг выскользнула из-под колес рвущегося вперед
автомобиля, а они, оказавшись в черной воде, мгновенно окутавшей темнотой
ветровое стекло, боролись за жизнь, еще надеясь выбраться, а вязкая
призрачная топь, окружившая со всех сторон автомобиль, будто вдруг ожила,
полная решимости их поглотить.
Я что, умираю? Вот так?


3


Баффи обиделась, а может, только сделала вид. Как там на самом деле,
кто его знает - Баффи большая показушница. Келли Келлер она сказала только:
хорошо, но почему сейчас, разве нельзя задержаться еще немного, на что Келли
в смущении пробурчала нечто неопределенное, не в силах ответить: нельзя,
потому что он настаивает.
У нее язык не повернулся произнести: ведь если я не послушаюсь и не
сделаю того, чего он хочет, продолжения может не быть. Ты сама это знаешь.
В воздухе стоял резкий солоноватый запах болота, запах сырости и
гниения, запах черной земли и черной воды. Свежий и острый, несущий прохладу
аромат Атлантики остался позади как воспоминание, лишь иногда сюда, в
глубину острова, проникали слабые порывы восточного ветерка. И никакого шума
прибоя. Только ночные насекомые. И слегка колышущиеся лозы, опутавшие
низкорослые деревья. Вцепившись в пристежной ремень, Келли Келлер, ни
капельки не пьяная, думала, улыбаясь: как все же странно быть здесь, не
зная, где находится это самое здесь.
Они торопились, чтобы успеть на паром, который в 8.20 отчаливал от
Брокденской пристани, направляясь на материк.
А предположительно в 8.15 взятая напрокат "тойота" рухнула (свидетелей
трагедии не было) в воду - болото? ручей? речушку? - сразу же за крутым
поворотом, чего не могли предвидеть ни Сенатор, ни тем более сидевшая на
месте пассажира Келли.
Приблизительно в тридцати футах впереди находился узкий деревянный
мостик из видавших виды, подгнивших досок, но никакие указатели не
предупреждали о нем, так же как и об опасном повороте.
Только не теперь. И не так.
Ей было двадцать шесть лет и восемь месяцев - слишком мало, чтобы вот