"Котёнок и его Страж. Часть 1" - читать интересную книгу автора (Такку)Глава 11Разговор с лордом Крэббом оказался не таким уж страшным испытанием. В ауре мужчины мешались раздражение и облегчение, но облегчения было больше. Крэбб-старший явно был доволен, что так удачно пристроил сына. Но вот взгляд Люциуса Малфоя расслабиться не давал. У Гарета появилось предчувствие, что его в самое ближайшее время будут выворачивать наизнанку. — Гарет, мне придётся рассказать отцу, как всё было, — прошептал Драко, когда Крэббы в сопровождении Малфоя-старшего потянулись на выход. — Он серьёзно настроен, и он сильный легиллимент… если я попытаюсь что-то скрыть, не поздоровится и мне, и тебе. — Драко, делай как считаешь нужным — это же твой отец, ты лучше его знаешь… И прости, что так всё… получилось… Драко нахально ухмыльнулся. — Отлично получилось… а папа у меня хороший, но временами я его побаиваюсь. — Правильно делаешь, — хмыкнул незаметно подошедший Люциус. — Марш в мой кабинет, оба! Гарет жалел только, что не успел спросить у Драко, что такое «легиллимент». Но времени на это уже не было — Драко тянул его за собой, а сзади шагал Люциус, и отставать Гарету совсем не хотелось. В той самой комнате, где он пару часов назад вручал Драко подарок, из кресла поднялась смутно знакомая фигура. — Крестный!!! — взвизгнул Драко, повисая на шее у бледного носатого мужчины. «Тебе надо поговорить с Драко Малфоем, профессор Снейп — его крестный» — всплыли в памяти слова Пэнси. — Лорд Поттер, не стойте на пороге! — толчок в спину заставил Гарета выйти из дверного проёма. Профессор Снейп выпустил Драко из объятий, и его лицо немедленно приняло знакомое саркастическое выражение. — Ну конечно… как я сразу не догадался! — протянул он. — Где Поттер, там и неприятности! Гарет не нашёлся, что ответить. Люциус небрежно толкнул его в свободное кресло. — Сядьте, лорд Поттер. — Он подождал, пока мальчик устроится, затем повернулся к сыну, — Драко, я жду подробного рассказа о событиях. — Когда Винсент встал на колени… — Стоп! Начни с самого начала, пожалуйста. С того момента, как ты ввёл лорда Поттера в круг своих друзей. — Хорошо, папа, — покорно отозвался Драко. — Сначала я представил Гар… лорда Поттера своим гостям, потом назвал их имена и титулы. После этого Пэнси решила привлечь внимание Гарета и стала говорить гадости о присутствующих… — Подробнее, Драко, — белоснежные пальцы лорда Малфоя задумчиво барабанили по набалдашнику его серебряной трости. — Сначала она взялась за Блейза и поведала о его шатком положении в семейной иерархии. Блисс вступилась за брата, но обошлось без драки — Пэнси обнаружила, что Гарет и Блейз завели разговор. Тогда она заговорила о несчастье, постигшем Винсента… — Лорд Паркинсон будет ОЧЕНЬ недоволен несдержанностью своей дочери, — медленно произнёс Люциус. На лице Драко появилась усмешка, напоминающая волчий оскал: — О папа, ты не представляешь, насколько она несдержанна! Когда они встретились с Гаретом в Косом переулке, Пэнси прилюдно называла себя моей невестой! — Что?!!! — Гарет, подтверди! Гарет неохотно кивнул. — Постарайтесь, пожалуйста, вспомнить точные слова мисс Паркинсон! — Нуу… — Я ведь говорил с вами о словах-паразитах, мистер Поттер! — Северус, ты не мог бы немного помолчать! Не сбивай мальчишку! Лорд, Поттер, я жду! Гарет собрался с мыслями. — Ну, сначала она сказала, что её мама и мама Драко дружили… и что леди Малфой хотела видеть её невестой Драко… — Тааак… — зловеще процедил Люциус. — Ты, мой мальчик, продолжай, продолжай… — Но вы, лорд Малфой, против ранней помолвки, а так бы она могла считать себя обручённой с Драко… «Жених» скорчил брезгливую рожицу. — Потом Тео сказал, что она зря так задирает нос, может быть, выберут не её, а Миллисент Буллстроуд или одну из сестёр Забини. — Длинный язычок… — процедил профессор Снейп. Лорд Малфой стукнул тростью по полу: — Дальше, мальчик! — Пэнси, естественно, вспылила и начала говорить гадости, — встрял Драко. — Спорим, я угадаю, что она выдала? Наверняка вспомнила о родстве Буллстроудов и Смитов, а потом прошлась по репутации леди Изабеллы и намекнула, что и дочери такие же! — Так было, лорд Поттер? — Малфой-старший остро взглянул в сторону Гарета. — Даа… — Драко, — Люциус повернулся к сыну, — если тебе взбредёт в голову сделать предложение мисс Паркинсон, я прокляну тебя лично! Слабоумная жена не сможет родить достойного наследника. — О да, папа. — Драко выглядел довольным, как кот, сожравший сметану. — А теперь, сын мой, вернёмся к тем событиям, которые произошли сегодня в Малфой-мэнор, — Люциус по-акульи улыбнулся. — Да, папа, — печально отозвался Драко. — Продолжай, сынок. Мы остановились на том, что наша милая мисс Паркинсон стала «жалеть» Винсента Крэбба. — Я объяснил Гарету, в чём дело, и он сказал, что хочет помочь — у него нет сквайра, и он согласен взять Винсента. Мы решили, что это хорошая идея… — Мерлин! Они «решили»… — Не перебивай, Северус. Дальше, Драко. — Винсент встал на колени, а Гарет… — Драко замялся. — Что «Гарет»? — Он… использовал старинный ритуал… где про кровь сердца и фамильный меч… — Интересненько… — Люциус Малфой положил трость на колени. — Лорд Поттер, откуда вы получили эти сведения? «Магнус?!!!» «Ты вычитал их в книжке, котёнок. Исторический роман «Путь магистра Роулэнда»» «Там действительно это есть?» «Есть, но дальше. Где сэр Ивейн берёт в оруженосцы Родерика» — Я прочёл в книге. По Истории Магии ужасно неинтересный учебник, и я купил несколько книжек… в одной было описание этого… ритуала… Люциус хмыкнул. — «Путь Роулэнда», верно? Ну, по крайней мере, хоть не бульварная книжонка! Ладно. Драко, давай дальше. — Потом, когда нужно было засвидетельствовать… Гарет позвал в свидетели какого-то Камлаха и… Папа, я так испугался! Я знаю, что не должен, что я Малфой, но… — Судя по тому, как дом встряхнуло, произошло действительно что-то неординарное. Этот Камлах прибыл, как я понимаю? Как он хоть выглядел? — Такой… здоровенный горбун… В красном плаще и с огромным топором. Он подтвердил клятву, всё вспыхнуло светом, и он исчез. И папа, это не была аппарация, и не перемещение через портключ, а что-то непонятное! И у меня потеплел медальон, и я перестал бояться! — Так, что было дальше? — Почти ничего. Мы стали расспрашивать Гарета, и он сказал, что жил в другом мире, но подробно рассказать ничего не успел, потому что ты пришёл. — Мдаа… — неопределённо протянул Люциус. — Лорд Поттер, я надеюсь на ваши уста не наложен обет молчания? Нет? В таком случае, вам придётся рассказать нам о вашем ненаглядном Карсе. И как можно подробнее, пожалуйста! Гарет обречённо кивнул. |
||
|