"Кит Педлер, Джерри Дэвис "Мутант-59" [NF]" - читать интересную книгу автора

2

Исподволь наблюдая за своими коллегами, Люк Джеррард в десятый раз за
день задавал себе один и тот же вопрос: за каким, собственно, чертом его
сюда занесло?
Большую часть времени они, сотрудники агентства Креймера, проводили,
слоняясь по комнате в тщетной надежде найти решение проблемы бутылочного
горлышка. Джеррарда давно уже тошнило и от бессмысленности их усилий, и от
самих его коллег.
За окном был серый декабрьский день. Часы показывали половину пятого,
постепенно темнело. В сумерках комната казалась Джеррарду еще более
мрачной, чем обычно. Кирпичные, в викторианском духе стены школьного
здания, которое агентство приспособило для своих нужд, упорно противились
всяким попыткам обновления. Здание, как непреклонная старая дева, меняться
не желало. Комната оставалась сырой, темной, промозглой и неуютной -
возвышение для кафедры в одном углу, огромная доска на роликах размером
чуть не во всю стену - в другом. Доску почти сплошь покрывала паутина
формул; на стульях, на столах, на полу - повсюду валялись скомканные
блокнотные листки. Десятидневные усилия завели группу в совершеннейший
тупик.
Виной тому отчасти был сам состав четверки: Креймер подобрал ее на
удивление плохо. Десять дней подряд шотландец Бьюкен - редкое терпение и
склонность к самоанализу - словно машина, выкидывающая тарелочки для
стрельбы, выдавал идеи, а англичанин Райт только и делал, что с первого
выстрела разносил эти идеи вдребезги. Джеррарду осточертели и тот и
другой. Они были как числитель и знаменатель, сокращающиеся без остатка, а
проблема - ни с места.
Все, что в обычных условиях могло бы стать отправной точкой для
творческой мысли, здесь сводилось на нет, а то и превращалось в новый
источник напряженности. Оставалось только диву даваться: на что в сущности
рассчитывал Креймер, когда нанимал на работу людей, столь разных по
темпераменту, мировоззрению и научной подготовке! Пока они преуспели
только в одном более или менее значительном начинании - изобрели
самораспадающуюся пластмассовую бутылку; шеренга таких бутылок украшала
дальнюю стену комнаты, дабы поразить воображение посетителей, если таковые
удостоятся чести быть приглашенными сюда, в святая святых фирмы.
Джеррарду представлялось истинным чудом, что они придумали хотя бы эту
бутылку. Он перевел взгляд на третьего из своих соратников - Джима
Скэнлона.
Скэнлон был моложе других - бодренький, чересчур услужливый и довольно
безликий технарь, из тех, кому природа не отмерила склонности к
творчеству. "Вот продавец из него был бы неплохой", - подумалось
Джеррарду. А пока что Скэнлон получал, по-видимому, удовольствие от того,
что сеял рознь между Бьюкеном и Райтом, натравливая их друг на друга.
Впрочем, Скэнлону следовало отдать должное - если ему поручали конкретную
лабораторную задачу, он выполнял ее точно и добросовестно.
Вошла секретарша Бетти с чаем. Водрузив поднос на стол, она задала свой
коронный вопрос:
- Кому пирожных?
Вопрос этот, как уже успел усвоить Джеррард, был чисто риторическим.