"Вадим Пак. Феи с алмазных гор (Корейские народные сказки) " - читать интересную книгу автора

А Чхве кашлянул и как ни в чем не бывало говорит:
- С какой стати ты так со мной непочтителен?! Ведь мы старые друзья!
- Старые друзья?! - заорал предводитель разбойников. - Ты смеешь
называть себя моим другом? Ведь ты поклялся никому обо мне не рассказывать,
а сам предал меня, клятву нарушил. Какой же ты после этого друг?
Клянется Чхве, что ничего такого не сделал. Приказал тогда Тхэ Бэк Пхун
привести пленных воинов. Увидел их Чхве, в ноги Тхэ Бэк Пхуну кинулся, о
пощаде молит.
- Не хочется меч марать о такого негодяя, - сказал предводитель
разбойников с холодной усмешкой. - Пусть тебя розгами высекут. И катись на
все четыре стороны!
Высекли конфуцианца, выбрался он чуть живой из ущелья. А Тхэ Бэк Пхун
всех пленных воинов собрал, дал каждому по двадцать лянов на дорогу и
говорит:
- Вернетесь домой - передайте правителю, чтобы не слушал таких
негодяев.
Ушли воины, а Тхэ Бэк Пхун приказал своим людям добро все собрать и в
другое место уйти. А дома сжечь.
Дополз кое-как Чхве до своего дома, а там ни жены, ни детей. Не поймет
Чхве, куда все подевались? У соседей спросил, после искать пошел и нашел.
Смотрит - дом стоит новехонький, лучше прежнего. Семья в достатке
живет. Стал Чхве спрашивать, что да как. А домочадцы ему письмо дают. Оно
его рукой написано. От его имени послано. Вот что в письме говорится:
"Добрался я до столицы благополучно, правитель мне много ценностей дал,
посылаю их вам с нарочным. Купите новый дом и все остальное. Не скупитесь".
Прочитал Чхве письмо, слезами залился. Только теперь понял, что за
человек Тхэ Бэк Пхун. Хоть бы еще разок встретиться с ним, прощения
попросить. Но как ни старался Чхве узнать, где теперь его старый друг, никто
ему сказать ничего не мог.

Перевод Валентина Ли

ЧУЖЕЗЕМЕЦ И СТАРИК ИЗ ПХЕНЬЯНА

Как-то раз один чужеземец из дальних стран по пути в Сеул заехал в
Пхеньян и повстречал на улице старика огромного роста, с пышной бородой до
самого пояса. На ученого конфуцианца он не был похож, но выглядел необычно.
Подумал тот чужеземец, что страну прекрасных восточных обычаев населяют
люди поистине необыкновенные. Захотелось чужеземцу проверить, знает ли
старик учение Конфуция и Мэн-цзы. А как это сделать, не знает. Ведь он не
умел говорить по-корейски. Подумал он, подумал и решил объясниться со
стариком жестами. Для начала описал указательным пальцем круг. В ответ
старик пальцем начертил квадрат. Чужеземец, очень довольный, заулыбался,
показал старику три пальца, старик же в ответ загнул пять пальцев. Тогда
чужеземец приподнял подол одежды, а старик указал пальцем на свой рот.
Чужеземец закивал головой и снова заулыбался.
В Сеуле чужеземец сказал сановнику, который вышел его встречать:
- Я много раз слышал, что ваша страна славится добрыми обычаями. А
теперь понял, что это не простые слова.
Сановник удивился и спрашивает: