"Висенте Рива Паласио "Пираты Мексиканского залива" (Роман)" - читать интересную книгу автора

- Ох, Титан, - оправившись от испуга, проговорила девушка. - Ну и
напугал же ты меня! Оставайся здесь, будешь стеречь дом, пока я не
вернусь.
Умный пес повиновался, а Хулия подошла к ограде, сплошь заросшей
вьюнком и лианами, и, раздвинув гибкие стебли, нырнула в темное отверстие.
- Вот оно что, - прошипел соглядатай. - Здесь есть неизвестная мне
лазейка. Будем знать и при случае воспользуемся ею.
Девушка, проскользнув сквозь изгородь, вышла в поле и внимательно
огляделась по сторонам. Человек припал к земле и замер, затаив дыхание. А
Хулия, решив, что никто ее не видит, успокоилась и, плотнее запахнув
широкий черный плащ, словно легкая тень, двинулась дальше.
Она прошла так близко от притаившегося в кустах незнакомца, что пола
ее плаща задела его по лицу. Если бы верный пес сопровождал свою хозяйку,
он, без сомнения, почуял бы врага, но Хулия была так рассеянна, так занята
своими мыслями, что ничего не заметила и без колебаний направилась в
Пальмас-Эрманас по узкой тропинке, змеившейся среди разбросанных по
широкому лугу кустов и деревьев.
Дав девушке отойти подальше, человек встал и пошел за ней. Хулия, не
замечая преследования, скользила среди деревьев. Лес становился все гуще и
гуще.
Преследователь порой терял ее из виду, и ему приходилось ждать, пока
слабый свет луны, пробившись сквозь зеленые своды, озарит силуэт Хулии,
продолжавшей свой путь.
Но вот девушка вышла на большую открытую поляну и, не задерживаясь,
зашагала дальше по протоптанной в траве тропинке. Поляну замыкала роща,
над которой горделиво возвышались пышные кроны двух высоких пальм.
- А вот и Пальмас-Эрманас, - шепнул человек. - Пожалуй, лучше
остаться здесь и подождать возвращения белой телочки. Отсюда я увижу, одна
ли она выйдет из рощи, и успею приготовиться. Надо быть начеку... Только
вот устроиться бы поудобнее... сдается, что ждать придется долгонько. - И
он уселся под деревом, весь укрывшись в его тени.
Тем временем Хулия вошла в рощу и, осмотревшись вокруг, тихонько
позвала охотника.
В тот же миг словно ветер пронесся в кустах, и к ногам Хулии
бросились две огромные борзые, похожие на ту, что оставила она стеречь
дом. Растянувшись на земле, они махали хвостами и радостно повизгивали.
- Добрый вечер, Тисок, добрый вечер, Мастла, - говорила девушка,
гладя головы могучих псов своими маленькими белыми ручками. - Где же ваш
хозяин?
Кусты снова зашелестели, и перед Хулией появился охотник, с мушкетом
в руке, одетый так же, как утром.
- Антонио! - воскликнула девушка, протягивая ему руки.
- Хулия, бедняжка моя, - ответил охотник, обняв ее и едва коснувшись
губами ее лба, - тебе очень страшно было, дорогая?
- Нет, Антонио. Разве мне может быть страшно, когда я иду к тебе?
Охотник нежно посмотрел на нее и снова прижал к груди.
- А здесь, со мной, ты ничего не боишься, радость моя?
- Чего же мне бояться, когда я с тобой, Антонио? Ведь ты мой
возлюбленный, мой отец, мой брат. Рядом с тобой мне ничто не страшно.
- Ребенок!