"Диана Палмер. Самый лучший папа " - читать интересную книгу автора

ней, но старалась улизнуть из дома, как только Блейк возвращался, оставляя
его общаться с угрюмой девочкой. Нужна была женская рука, но мисс Джексон
была не та женщина. Мередит понравилась Сара, и Сару тянуло к ней. Если бы
удалось их подружить, жизнь стала бы куда легче. Но с другой стороны, Блейк
не был уверен, стоит ли ему и Саре сближаться с Мередит. После того как он
увидел, что она все еще боится его и тяготится прошлым, не будет ли это
солью на раны? Он не хотел тревожить Мередит, но Сара его доконала,
требовалась помощь.
- Ты должен позвонить Лизе, - твердо заявила Сара Джейн, по
обыкновению выпятив нижнюю губу. - Она обещала, что я поиграю с ее дочкой.
И еще я хочу встретиться с Мередит. Она меня любит. - Сара уставилась на
Блейка, и глаза ее стали совсем как у него, только на детском лице. - А ты
меня не любишь.
- Я тебе уже объяснял, - с подчеркнутым терпением сказал Блейк, присев
на край стола, - мы еще плохо знаем друг друга.
- Тебя никогда нет дома. А мисс Джексон меня тоже не любит. - Она
вздохнула.
- Сара, она не привыкла к детям, как и я. Еще меньше, чем я. Слушай,
стручок. Я постараюсь проводить с тобой больше времени. Но ты должна
понять, что я работаю. От меня зависит судьба многих людей.
- Разве ты не можешь позвонить Лизе? - настаивала она на своем. - Ну
пожалуйста.
И вот он набирает номер. Сара умеет достать его. Он стал привыкать к
ее голосу, к перестуку шагов по утрам, к звукам мультиков и детских передач
из гостиной. Может быть, со временем они поладят, а пока сводят счеты и
смотрят в разные стороны. И она проявляет столько же упрямства, сколько и
он.
Он поговорил с Элизой, и она радостно откликнулась на его просьбу.
Обещала все устроить завтра утром. Будет суббота, и Блейк сможет отвезти
Сару к Бесс. Но прежде она хотела поговорить с Бесс и убедиться, что та не
будет против.
Блейк с Сарой стали ждать звонка. Интересно, как к этому отнесется
Мередит. Наверно, нормально, потому что Элиза позвонила через пять минут и
сказала, что Бесс будет ждать девочку в десять часов. Более того, Сару
приглашали на целый день.
- Я проведу там целый день? - просияла Сара.
- Посмотрим, - уклончиво ответил Блейк. -А почему ты здесь не играешь?
- У меня же нет игрушек, - пожала плечами Сара. - У меня был мишка, но
папа Брэд не дал его поискать, когда меня увозили.
Блейк прищурился.
- Больше так его не называй. Он тебе не отец. Я твой папа.
Глаза Сары расширились, и он пожалел, что вообще заговорил об этом.
- Можно я буду звать тебя папой? - спросила Сара после долгого
молчания. У Блейка перехватило горло.
- Мне все равно, - без выражения сказал он. На самом деле ему было не
все равно. Отнюдь не все равно, черт возьми.
- Ладно, - сказала она и пошла на кухню посмотреть, нет ли у мисс
Джексон печенья.
Блейк хмуро размышлял об игрушках. Четырехлетние дети, конечно, должны
играть. Надо будет спросить Элизу, она все знает про девочек и про игрушки.