"Диана Палмер. Самый лучший папа " - читать интересную книгу автораней, но старалась улизнуть из дома, как только Блейк возвращался, оставляя
его общаться с угрюмой девочкой. Нужна была женская рука, но мисс Джексон была не та женщина. Мередит понравилась Сара, и Сару тянуло к ней. Если бы удалось их подружить, жизнь стала бы куда легче. Но с другой стороны, Блейк не был уверен, стоит ли ему и Саре сближаться с Мередит. После того как он увидел, что она все еще боится его и тяготится прошлым, не будет ли это солью на раны? Он не хотел тревожить Мередит, но Сара его доконала, требовалась помощь. - Ты должен позвонить Лизе, - твердо заявила Сара Джейн, по обыкновению выпятив нижнюю губу. - Она обещала, что я поиграю с ее дочкой. И еще я хочу встретиться с Мередит. Она меня любит. - Сара уставилась на Блейка, и глаза ее стали совсем как у него, только на детском лице. - А ты меня не любишь. - Я тебе уже объяснял, - с подчеркнутым терпением сказал Блейк, присев на край стола, - мы еще плохо знаем друг друга. - Тебя никогда нет дома. А мисс Джексон меня тоже не любит. - Она вздохнула. - Сара, она не привыкла к детям, как и я. Еще меньше, чем я. Слушай, стручок. Я постараюсь проводить с тобой больше времени. Но ты должна понять, что я работаю. От меня зависит судьба многих людей. - Разве ты не можешь позвонить Лизе? - настаивала она на своем. - Ну пожалуйста. И вот он набирает номер. Сара умеет достать его. Он стал привыкать к ее голосу, к перестуку шагов по утрам, к звукам мультиков и детских передач из гостиной. Может быть, со временем они поладят, а пока сводят счеты и он. Он поговорил с Элизой, и она радостно откликнулась на его просьбу. Обещала все устроить завтра утром. Будет суббота, и Блейк сможет отвезти Сару к Бесс. Но прежде она хотела поговорить с Бесс и убедиться, что та не будет против. Блейк с Сарой стали ждать звонка. Интересно, как к этому отнесется Мередит. Наверно, нормально, потому что Элиза позвонила через пять минут и сказала, что Бесс будет ждать девочку в десять часов. Более того, Сару приглашали на целый день. - Я проведу там целый день? - просияла Сара. - Посмотрим, - уклончиво ответил Блейк. -А почему ты здесь не играешь? - У меня же нет игрушек, - пожала плечами Сара. - У меня был мишка, но папа Брэд не дал его поискать, когда меня увозили. Блейк прищурился. - Больше так его не называй. Он тебе не отец. Я твой папа. Глаза Сары расширились, и он пожалел, что вообще заговорил об этом. - Можно я буду звать тебя папой? - спросила Сара после долгого молчания. У Блейка перехватило горло. - Мне все равно, - без выражения сказал он. На самом деле ему было не все равно. Отнюдь не все равно, черт возьми. - Ладно, - сказала она и пошла на кухню посмотреть, нет ли у мисс Джексон печенья. Блейк хмуро размышлял об игрушках. Четырехлетние дети, конечно, должны играть. Надо будет спросить Элизу, она все знает про девочек и про игрушки. |
|
|