"Диана Палмер. Укрощение холостяка" - читать интересную книгу авторакоричневых брюках для верховой езды, розовой блузке и высоких черных сапогах
Тиффани выглядела весьма элегантно. Она была, что называется, девушкой на выданье. Ее отец, Хэррисон Блэр, одобрял увлечение дочери Кингом - его другом и деловым партнером. Если бы они поженились, он посчитал бы это знаком свыше. Правда, оставалось убедить в том же Кинга, который избегал Тиффани, а временами был с нею даже откровенно резок. Вряд ли девушке, едва достигшей совершеннолетия, удастся заполучить такого мужчину. Но Тиффани была в себе уверена, недаром же она красива и умна. У нее были длинные темные волосы, которые она упорно отказывалась стричь, нежное личико с большими зелеными глазами и матовой кожей, стройная фигура. С лица ее почти никогда не сходила радостная улыбка. Любовь к жизни била в ней через край, и в этом, по словам Хэррисона, Тиффани походила на свою давно умершую мать. - Кинг! - позвала она звонким голосом, далеко разнесшимся в утренней тишине. Тот обернулся. Даже на расстоянии она увидела, как холоден был взгляд его светло-голубых глаз. Кинг Маршалл был богат. Он много работал, но и жил широко. Тиффани знала, что у него были женщины, хотя он не афишировал свои связи. Кинг вел жизнь настоящего мужчины - ни намека на мальчишество. Его богатый папаша подчинения. Кинг подъехал к ограде и снисходительно улыбнулся девушке. Он был великолепно сложен: широкие плечи, узкие бедра, стройные ноги. Под расстегнутой красной клетчатой рубашкой была видна загорелая грудь. Красивые сильные руки сжимали поводья. Вот если бы они так же крепко сжимали в объятиях ее, Тиффани! Но он почти всегда относился к ней как к ребенку, иногда слишком надоедливому. - Что-то ты сегодня рано, малышка, - заметил Кинг низким грудным голосом, по-техасски чуть растягивая слова. Взгляд его светлых глаз из-под широкополой шляпы был пронзительным. - Мне завтра исполняется двадцать один год, - с некоторым вызывом заявила Тиффани, - и по этому случаю будет большой прием. Приглашаю тебя, только не смей никого приводить. Будешь моим весь вечер. На день рождения принято дарить подарки, и ты будешь моим самым большим подарком. Кинг снисходительно улыбнулся. - Что ж ты меня раньше не предупредила, что я - подарок? Мне в субботу утром надо быть в Омахе. - У тебя же есть самолет. Можешь на нем слетать. |
|
|