"Татьяна Панина. Сила магии (Том первый) " - читать интересную книгу автора

кризисы, революции в провинции При и насморк у любимого дракона Главного
смотрителя О-Хо.
- А где эта При и кто такой О-Хо, с хилым драконом?
- В этом и заключается основной фокус. Ты не знаешь ни При, ни О-Хо с
драконом, я тоже. Но ведь и все остальные тоже про них не ведают. Так что
если очень прижмет, легче будет доказать драконий насморк, чем пожар и
наводнение на базарной площади, которую знают все.
- Кто ж такое подпишет?
- А вот тут ты опять не угадал. Мало кто рискнет признаться в своей
некомпетентности при подписании договора. Ставлю магический жезл против
одноразовой волшебной палочки, что подпишут. Больше того, даже не спросят,
кто это и где это, они же все умные и признаться в собственной
безграмотности ниже их достоинства. А мы ребята простые. И хитрость нам не
зазорна.
Итак, я отправился на рынок, Варвара - за бумажками, а ученики занялись
проверкой отправляемого товара.
На рынке я покрепче вцепился в свой кошелек, как вы уже поняли,
доказывать форс-мажор дело довольно муторное, лучше не разевать рот.
Я жаждал реабилитироваться после утренних блинчиков и задумал всех
примиряющее меню: запеченные в сметане яйца карликового крокодила, пудинг из
папоротника вуалехвостого с шоколадными черепашками и пунш из молока
девственных кобылиц с покой и полой. Но тут прямо на моем пути выросла как
из-под земли Варвара.
Не валяй дурака, - посоветовала Волшебница. - Одна нога здесь, другая
там. И никаких изысков, я не против гастрономических забав, но не сегодня.
Нынче вечером мне будут нужны все мало-мальски рабочие руки, имеющиеся в
доме. Посыльный от "Геллы" прибудет ровно в полночь. Эти идиоты начитались
каких-то гороскопов и утверждают, что это время - самое благоприятное для
коммерции, и завтрашнее утро их, видите ли, не устраивает. Так что
объявляется аврал.
Вечер прошел под знаком ударного труда. Наталья сосредоточенно варила
зелья, Кира ловко разливала готовый продукт по склянкам и приклеивала
этикетки. Инсилай расфасовывал палочки по желаниям и упаковывал в цветастые
стеклянные футляры. Я развешивал по пакетикам коготки и лапки, смешивал
травяные сборы и снабжал всю компанию горячим кофе.
Варвара заполняла кучу сопроводительных бумажек, штамповала гарантийные
талоны и выборочно проверяла качество отправляемого товара. К приходу
посыльного мы еле-еле управились, хотя мне пришлось полчаса поить его кофе с
вафельными рожками на кухне, пока доделывались последние штрихи. Но все,
даже самое неприятное, когда-нибудь заканчивается. Подошел к концу и этот
день. Я ухитрился заснуть за миг до того, как голова моя коснулась подушки.
С кухни все еще слышались голоса, общество отмечало отправку заказа.
Два последующих дня были полны тишины и покоя. Я потихоньку убирал
последствия авральных работ, суетился по хозяйству и почитывал "Практическую
магию". Утром третьего дня все опять куда-то разбрелись, и я подался в
город, так как был откровенно никому не нужен. Пошлялся по рынку в свое
удовольствие, прикупил кое-что для кухни, без всякой спешки посидел в
кафешке с приятелем Яргши, служившим подмастерьем у Мага Уостарока, и узнал
от него последние новости.
Наш общий приятель Хрум сдал-таки на степень Чародея, хоть и с третьей