"Оксана Панкеева. Первый день весны ("Судьба короля" #2) " - читать интересную книгу автораподумаю. Может, до чего-то и додумаюсь.
Маг и дракон в очередной раз обменялись серией фыркающих звуков, после чего переводчик обратился к королю с улыбкой: - Он спрашивает, что такое закурить трубку. - Он никогда не видел, как люди курят? - удивился король. - Разумеется. Он не видел людей в их естественной среде обитания, а при общении с драконом никто не наглеет настолько, чтобы курить в его присутствии. - Ему показать? Или объяснить принцип? - Показать. Принцип я ему объяснил, он хочет посмотреть. - С удовольствием, - засмеялся король и достал из кармана трубку и кисет. - Я как раз думал о том, что неплохо бы закурить, только вдруг дракону это не понравится. - Они иногда ведут себя совершенно непредсказуемо. Видимо, он находит вас странным, и ему просто любопытно. Король набил трубку и зашарил по карманам в поисках спичек. Дракон наблюдал, опустив голову и чуть склонив ее набок, словно присматриваясь. - Если ему еще что-то интересно, пусть спрашивает, - предложил король. - Я охотно покажу и расскажу. Первая спичка погасла немедленно, едва успев вспыхнуть. Король сложил ладони коробочкой и попробовал еще несколько раз, но ветер все равно задувал спички, едва они успевали загореться. Последовал очередной обмен фырканьем, и мэтр Силантий сказал: - Если у вас не получается добыть огонь, он вам предлагает помочь. - А не будет ли это слишком жарко? - поинтересовался король. Он пустит самую тонкую струю чуть в сторону от вас. - Спасибо, давайте, попробуем. "У него что, совсем мульки выбило? - в ужасе подумал Жак, представив себе, что останется от его величества после такого экзотического способа прикурить. - Экстремал хренов! А потом я притащу домой горстку угольков и буду объяснять Мафею, что мэтр Истран был прав насчет вреда курения?" Он даже попытался встать, но не успел. Дракон повернул голову чуть в сторону и выпустил из полуоткрытой пасти струю огня. Король быстро протянул к ней руку и поджег весь коробок, от которого и раскурил свою любимую трубку. Затянувшись несколько раз, он посмотрел на дракона, задрав голову, и подражая ему, выпустил дым через ноздри. Дракон сел на хвост, вытянул шею почти вертикально вверх, устремив морду к небесам, и протяжно взвыл. - Он в восторге, - перевел Силантий. - Вы ему необыкновенно понравились. Поздравляю, ваше величество. - Он мне тоже, - ответил король. - Он... красивый. Поразительно красивый. И величественный. Я тоже в восторге от такого знакомства. - Он будет рад вас видеть, если вы еще пожелаете его навестить. Просто, как гость. Они любят, когда люди не боятся. - Я буду счастлив как-нибудь воспользоваться его приглашением. Вы согласитесь сопровождать меня, если я соберусь в гости? - Непременно, ваше величество. С вами легко и приятно работать. Вы не представляете, какие клиенты мне иногда попадались... - мэтр Силантий снова повернулся к дракону и порычал. Тот порычал в ответ. |
|
|