"Оксана Панкеева. Дороги и сны ("Судьба короля" #10)" - читать интересную книгу авторасделать это вместе, но тебе непременно хочется самому, один на один, и твое
"хочется" перевешивает все доводы здравого смысла. И скажи, это - по-взрослому? Длинные девичьи ресницы эльфа задрожали, мордочка еще сильнее скривилась от обиды. - А им ты скажешь то же самое, когда они решат, что прекрасно справятся без меня и я там буду лишним? - А ты думаешь, струшу? Или так охренею от их величия, что слова вымолвить не смогу? - Впрочем, тебя и спрашивать никто не станет... - грустно шмыгнул носом парнишка. - Как и меня. Я не знаю, честно... - Что мне сказать убасу? - Скажи, что все идет как надо. Пусть успокоится - если я увижу, что сам не справлюсь, обязательно кого-нибудь позову. - А пока ты полагаешь, что справляешься? При том, что у тебя третьи сутки ни хрена не выходит? - Сам не пойму почему. Ну ладно, раньше я не знал как. Но теперь, когда я спокойно и безнаказанно перерыл всю библиотеку мэтра Силантия и нашел-таки нужные книги, у меня все равно ничего не выходит! И нить вроде плетется как надо, и тянется, и я ее чувствую, а в какой-то момент вдруг - блямс! И как лбом в стекло! Может, это щит? Я понимаю, Повелитель сам еще может под щитом сидеть, но прятать под щитом пленников? Да и по-разному оно получается: когда ищу Жака, то этот самый "блямс!", а когда Кантора, то не добираюсь до конца нити. Она уходит куда-то дальше, а я... - Вот смотался бы домой да и спросил у кого, - посоветовал Кангрем. - А твоим приятелям, которые в плену... - Я понял... - обреченно вздохнул эльф. - Если до завтра не пробьюсь, пойду к мэтрессе Морриган за советом. Пожалуй, ты прав - мне все равно придется к ней обращаться, не сейчас, так позже. Я ведь хотел еще разобраться, что такое Повелитель, а моих знаний по некромантии на это, боюсь, не хватит даже со справочниками... - Он окинул взглядом убогое жилище лавочника Морковки и добавил, прежде чем тот успел высказать что-нибудь похвальное и ободряющее: - Только я бы на твоем месте так не радовался. Или хотя бы сделал генеральную уборку. Если мэтресса увидит твой тараканий питомник, она его с перепугу спалит в целях дезинфекции. Кангрем обругал его ехидной ушастой заразой, но паутину по углам на всякий случай собрал. И пол помыл. В лавке. А в комнате он и так был чистый, только в понедельник мыли, что ж его - каждые три дня надраивать? Рано утром следующего дня несчастный волшебник собрал часть своих манаток, уселся в кресло и отправился домой - сдаваться наставникам. Вид у него при этом был такой, словно он добровольно вызвался на принесение себя в жертву богам ради благополучия родного племени. А всего через полчаса звякнул колокольчик в лавке, и взору агента Кангрема предстала занятная компания, весьма экзотичная даже для видавшего виды торговца. Впереди твердой поступью уверенного в себе человека шагал молодой сероглазый мужчина в изрядно потрепанной мантии. Справа и на шаг позади семенила на четырех ногах симпатичная юная мутантка, взирающая на спутника с непреходящим ожиданием чуда в глазах. Слева опасливо выглядывал из-за плеча |
|
|