"Мэрилин Папано. Вкус греха " - читать интересную книгу автора

История с Мелани преподала ему урок: надо избегать воплощенной невинности и
держаться от нее подальше. Он имел несчастье привлекать внимание женского
пола еще в тринадцать лет, и время ничего не изменило. Если ему понадобится
женщина, он найдет подходящую без труда.
Уилл отнес стакан в дом, побрился и отправился в большой дом. Мисс Роуз
пригласила его к завтраку, который подавался ровно в семь часов. Никогда и
нигде он не получал такого удовольствия от еды, как под крышей мисс Роуз.
Она верила, что хорошее блюдо питает душу, и кормила его восемь лет. Почти
вечность. И как же это было недолго!
В его жизни хорошие времена никогда долго не продолжались. Каким-то
образом он всякий раз умудрялся все испортить. Он не сделал Мелани ничего
плохого и тем не менее оказался виноват. Может быть, его бы и услышали,
когда он пытался что-то объяснить, если бы он намеренно не создавал себе
дурную репутацию. Может быть, ему даже и поверили.
Уилл подошел к задней двери дома мисс Роуз. Конечно, он помнил о том,
что Селина ходит поблизости со своей косилкой, но не взглянул в ее сторону.
Меньше всего ему хотелось предстать перед зоркими голубыми глазами мисс Роуз
в возбуждении.
- Ты опоздал.
- Извините, мэм.
Он не стал говорить, что большие настенные часы над плитой показывают
без нескольких минут семь. Если мисс Роуз утверждает, что сейчас семь,
значит, так оно и есть, и глупо ссылаться на какие-то там часы.
- Я видела, ты разговаривал с Селиной.
- Да, мэм.
Он бросил взгляд на кухонный стол. Там стояло три прибора. Судя по
всему, надменная Селина за стрижку газона получала завтрак; хорошая плата,
если учесть, как готовит мисс Роуз. И еще Селина получает сомнительное
удовольствие сидеть напротив мисс Роуз в испарине, словно она только что
провела несколько часов, отдавшись самой неистовой страсти.
"Сейчас, - отметил он про себя и улыбнулся, - удовольствие достанется
ему".
- Вам помочь? - спросил он, как всегда, и мисс Роуз, как всегда, от
него отмахнулась.
- Налей себе апельсинового сока и сядь.
Он достал из холодильника сок, но садиться не стал, а прислонился к
стене и принялся наблюдать за мисс Роуз. Старая дама двигалась очень
проворно, ухитряясь одновременно присматривать за вафлями, двумя
сковородками и бисквитами в духовке. Она показалась Уиллу похожей на
маленькую птичку, снующую без остановки взад и вперед. Много, много раз он
завтракал в этой кухне, а она вот так же неустанно трудилась, стряпала,
чистила и вытирала.
- Мисс Роуз, так что вам от меня понадобилось?
Очень давно ему не случалось обращаться к кому-нибудь столь учтиво.
Немного найдется на свете людей, которые вызывают у него желание быть
учтивым. За последние шестнадцать лет он не был так мягок ни с одной
женщиной.
Старуха бросила на него быстрый взгляд. Ее голубые глаза и белоснежные
волосы вызвали в его воображении образ летнего неба и облаков на нем.
Бабушки у него не было никогда - мать отца умерла до его рождения, а мать