"Теофраст. Характеристики. Парадоксы души" - читать интересную книгу авторасудопроизводство, соседу в театре - смотреть игру, за обедом в компании -
есть. Говоруну, по его собственному признанию, трудно держать язык на привязи - в его горле не пересыхает, и называй его болтливее ласточки - он все-таки не смолчит. В неловкое положение ставят его и дети: ему пора спать, а они просят убаюкать их: "Расскажи нам что-нибудь на сон грядущий"... 1Палестра - школа физического воспитания для мальчиков 13-15 лет в Древних Афинах. - (Ред.) 2Педотриб - руководитель физического воспитания в палестрах РАЗНОСЧИК НОВОСТЕЙ1 Быть разносчиком новостей - сочинять небылицы в лицах, молоть, что бог на душу положит, Встретится разносчик новостей с приятелем, - он мгновенно скорчит постную рожу и, просияв, спросит: "Ты куда?" - "Нет ли чего нового?", - ответит тот, он подхватывает: "Неужто ты так-таки ничего более нового и не знаешь?" Перебьет его и продолжает в том же духе: "Разве известия плохи?" и, не позволяя выговорить ни слова, обращается к нему: "Что ты врешь? Ты ничего не слыхал? Значит, мне можно угостить тебя новостями"... Их ему удалось, изволите ли видеть, раздобыть или у солдата, или у сына флейтиста Астия, или у пришедшего прямо с поля сражения подрядчика Ликона, - лиц, сообщивших них и рассказывает, как Полиперхонт2 и царь разбили Кассандра3 и взяли живьем в плен. - "А сам ты веришь им?", - зададут ему вопрос. "Об этом, - отвечает он, - трубят по городу; молва растет; о результатах боя все толкуют одинаково; заварилась страшная каша": это-де он заметил по вытянутым физиономиям правительственных чиновников. Ему, по его словам, передавали также, что у них в пританее4 проживает тайно особа, четыре уже дня как прибывшая из Македонии и знающая обо всем. "Что вы скажете?", - озадачивает он под конец и принимается голосить словно вправду: "Бедный Кассандр! Ужасно твое положение! Перенесешь ли ты перемену счастья? Да, он был могуч, зато как бессилен теперь! Впрочем, пусть это останется между нами", - а сам успел обегать город и расписать обо всем всем и каждому... Дивлюсь, чего добиваются своими сплетнями эти господа! Они не только врут, но и жестоко платятся за свою ложь: собирают вокруг себя в банях толпу - у них сплошь и рядом воруют гиматии5; выигрывают в Стое сухопутное или морское сражение - заочно теряют процесс; берут языком штурмом города - опаздывают к обеду... Как незавидно их ремесло! Есть ли хоть одна мастерская, хоть один уголок на рынке, где шныряют они целый день и не надоедают до тошноты слушателям своим бесконечным враньем? 1Лучшее русское выражение для перевода греческого ****** - "ходячая газета", как называют у нас таких людей, если б оно не было анахронизмом. |
|
|