"Блэйн Ли Парду "Операция "Горец" (серия "Боевые роботы" - "BattleTech")" - читать интересную книгу автора

полковнику:
- Странно видеть вас в таком месте, полковник. Мне казалось, что вы поняли
мой намек относительно посланника Сун-Цу. И что я вижу?
- Позвольте вам заметить, консул Бернс, что Лорен Жаффрей прилетает на
Нортвинд не в качестве посланника, а как частное лицо. С какой стати я
должен отказывать в приеме человеку, чьи предки считаются нашими
национальными героями? Я не собираюсь менять традиций. Да, Жаффрей везет
Горцам послание и подарок от Сун-Цу Ляо. Ну и что? Правителем Нортвинда
являюсь я, и только я могу решать, принимать нам гостей или нет.
- Совершенно верно, - с пренебрежительной ухмылкой ответил Бернс. - Но
меня удивляет то, что этого патентованного убийцу встречаете лично вы.
- Да еще с таким почетом. - Из-за спины консула выскочил коротышка и ткнул
пальцем в грудь полковника, туда, где красовалась лента чести.
- Я надел ее не для майора Жаффрея, - отрезал полковник Маклеод, - а для
себя.
- А оркестр волынщиков и почетный караул? - не унимался коротышка.
- А не вы ли мне говорили, Кателли, что у вас нет никаких доказательств
против Жаффрея? Тогда почему, скажите мне, я не должен встречать потомка
легендарного рода, решившего посетить планету предков?
Полковник с удовольствием плюнул бы на все и ушел. Он страшно устал,
решение о принятии Жаффрея вызвало на Нортвинде настоящий скандал, и вот
уже несколько дней подряд Маклеоду приходилось отбиваться от насевших на
него недовольных. Все были против, начиная с Частити и кончая консулом.
- Мне кажется, что вы раздражены, полковник, - проговорил Бернс. -
Надеюсь, причиной вашего недовольства не является наш приезд?
Лицо Маклеода вспыхнуло, и он угрожающе скрестил руки на груди:
- Честно говоря, сегодня я не готов к встрече с вами. Сначала мне хотелось
бы еще раз более обстоятельно изучить вопрос с Гленгарри.
Консула не шокировала армейская прямолинейность полковника, он хорошо знал
презрение Маклеода к дипломатическому этикету.
- Вы имеете в виду задержку в оплате за операцию за Гленгарри? -
язвительным тоном спросил Бернс.
- Вы не хуже меня понимаете, что я, черт подери, имею в виду! А если
забыли, так я могу и напомнить, - рявкнул полковник. - Вы умоляли нас
подавить восстание на Скаи, и мы выполнили эту работу. Так?
- Совершенно справедливо, - отозвался консул.
- И когда после этой услуги мы попросили вас поставить нам запасные части
и амуницию, вы попытались продать их нам по цене, втрое превышающей
общепринятую. Как это называется? Мне пришлось заказывать все в Лиге
Свободных Миров и платить за них самому, хотя па контракту вы должны
снабжать нас и запасными частями, и амуницией бесплатно! У вас короткая
память, консул. Знайте, что вам не удастся сделать нас зависимыми от
поставок из Федеративного Содружества.
- Вы преувеличиваете, полковник. То, о чем вы говорите, всего лишь
недоразумение, - лениво произнес Бернс, поправляя манжету и давая этим
понять, сколь маловажен для него этот разговор.
- Вы не втянете нас в свои интриги, и мы никогда не будем частью вашей
военной машины. Не рассчитывайте, консул Бернс. - Гневную обличительную
речь полковника прервал все нарастающий гул приближающегося шаттла.
Маклеод посмотрел вверх.