"Сара Парецки. Приказано убить ("Ви.Ай.Варшавски" #3) " - читать интересную книгу авторамонахи, - пояснил он в ответ на мой удивленный взгляд. - Но мы устроили
трапезную в монастырской школе, чтобы молодые люди могли обедать со своими родственниками, когда те их навещают... Пища очень простая, но зато вы сможете встретиться с Пелли и Яблонски, вам не придется потом гоняться за ними. - Задрав пожелтевший рукав, он обнажил тонкое запястье с большими часами на кожаном ремешке. - Почти полдень. Сейчас монахи соберутся около трапезной. Я посмотрела на часы - без десяти двенадцать. По долгу службы мне приходилось сталкиваться и с худшими вещами, чем скудное меню. Я согласилась. Настоятель тщательно закрыл за собой дверь кладовой. - До этой истории с подложными акциями на ней вообще не было замка, - пояснил он. Мы влились в толпу мужчин в белых одеяниях, идущих по коридору мимо офиса Кэрролла. Большинство приветствовали его, украдкой косясь на меня. В конце коридора виднелись две вертящиеся двери. Сквозь стеклянный верх я разглядела трапезную, похожую на школьный гимнастический зал, превращенный в столовую: длинные деревянные столы, металлические складные стулья, больничные зеленые стены, скатертей не было. Кэрролл взял меня под руку и повел к маленькому, толстенькому мужчине средних лет, чья голова была окаймлена бахромой седых волос и походила на сваренное всмятку яйцо в подставке для яиц. - Стефан, я хотел бы познакомить тебя с мисс Варшавски. Она племянница Розы Вигнелли, а также частный сыщик. И как член семьи занимается этим преступлением. - Он обернулся ко мне. - Это отец Яблонски, он уже семь лет возглавляет монастырскую школу... Стефан, почему бы тебе не побеседовать и с ним. Я собиралась пробормотать какую-то банальность, когда Кэрролл обратился к собравшимся и сказал что-то по-латыни. Те ответили, он быстро произнес что-то еще - видимо, благословение, потому что все перекрестились. Обед явно не отличался разнообразием: томатный суп, который я ненавижу, и бутерброды с сыром. Положив пикули и лук внутрь булочки, я поблагодарила за кофе, принесенный заботливым молодым доминиканцем. Яблонски представил, меня Августину Пелли, прокуратору, и полдюжине других мужчин за нашим столом. Все это были "братья", а не "отцы". В своих накрахмаленных белых одеяниях они все были удивительно похожи, и я тут же забыла их имена. - Мисс Варшавски полагает, что сможет добиться успеха там, где бессильны ФБР и комиссия, - весело сказал Яблонски, перекрывая своим гнусавым говором жителя Среднего Запада царящую в столовой какофонию. Пелли бросил на меня оценивающий взгляд и улыбнулся. Он был почти такой же худой, как отец Кэрролл, и очень загорелый, что весьма меня удивило: где это может загореть монах в середине зимы? У него были голубые глаза, живые и проницательные. - Простите, мисс Варшавски, я достаточно знаю Стефана, чтобы понять, что он шутит, но, боюсь, я не понял, в чем соль шутки. Я - частный детектив, - пояснила я. Пелли поднял брови: - И вы будете заниматься нашими поддельными акциями? Я покачала головой. |
|
|