"Роберт Паркер. Ранняя осень ("Спенсер" #7) " - читать интересную книгу автора

Роберт Б. Паркер


Ранняя осень

"Спенсер"

"Early Autumn" 1981, перевод С. Кузьмича

OCR Денис: http://mysuli.aldebaran.ru, http://www.nihe.niks.by/mysuli/


Глава 1

В начале зимы градостроители нанесли очередной удар. Мне вместе с
соседями, предсказателем судьбы и букмекером, пришлось выселиться из дома на
углу Массачусетс-авеню и Бойлстон-стрит. Туда понавезли строительные
вагончики, пескоструйные аппараты, какие-то доски и умудрились так
отремонтировать здание, что оно стало напоминать дешевый провинциальный
бордель. Я переехал на второй этаж добротного кирпичного дома по той же
Бойлстон-стрит угол Беркли. В полуквартале находилась контора "Братья
Брукс", а подо мной - банк. Надо заметить, что банковские служащие
занимались в принципе тем же, что и букмекеры или предсказатели судьбы.
Только одевались получше.
Я стоял у окна своей конторы и созерцал мрачный дождливый январский
день. Температура воздуха упорно не желала опускаться ниже + 10. О снеге,
само собой, не могло быть и речи.
Чуть правее, через дорогу, размещался магазин "Бонвит Теллер", чуть
левее - Главное полицейское управление. Из витрин магазина на прохожих
безразлично таращились затянутые в кожу манекены с цепями и заклепками.
Главное полицейское управление приютилось сразу за фирмой "Дакрон".
Прямо через дорогу за ярко освещенным окном рекламного агентства спиной
ко мне склонилась над чертежной доской черноволосая девица в серых брюках с
высокой талией. "Хороший у тебя портной", - подумал я вслух. Голос странно
прозвучал в пустой комнате. Девица ушла, я сел за стол и задумчиво посмотрел
на портрет Сюзан Сильверман. Это была увеличенная цветная фотография, снятая
прошлым летом у нее на заднем дворе. Загорелое лицо и розовая блузка ярко
выделялись на размытом темно-зеленом фоне деревьев. Я все еще созерцал лицо
Сюзан, когда дверь неожиданно отворилась и в контору вошла посетительница с
перекинутым через руку плащом.
- Мистер Спенсер? - осведомилась она.
- Я так и думал, что соседство с банком поднимет класс клиентов, -
сострил я.
Женщина лучезарно улыбнулась. Белокурые волосы выгодно оттеняли черные
глаза и черные брови. Небольшого роста, ухоженная и элегантная, она была
одета в приталенный черный костюм, жилет, белоснежную блузку с черным бантом
с длинными концами и черные туфельки на шпильках. Золотые серьги, золотые
часы, золотые цепочки на шее, золотые браслеты, массивное золотое
обручальное кольцо и большой бриллиант в золотой оправе - все, похоже,
настоящее. У меня появилась надежда на приличный гонорар.