"Роберт Паркер. Кэсткиллский орел ("Спенсер" #12) " - читать интересную книгу автора - Ты его все равно почувствуешь, - предупредил я. - У меня за поясом
пистолет, но я не полицейский. Фэй отстранилась и спросила: - Что за дела? Мэг вернулась от плиты, в ее руках был кофейник, до краев наполненный растворимым кофе. - Значит, вы, ребята, из полиции нравов, - догадалась она. - Кто-кто, а мы меньше других подходим на роль полицейских, - сказал Хоук. - Когда приходит кот? - Нет у нас никакого кота, - улыбнулась Фэй. - Вы, ребята, нас неверно поняли. Мы просто хотели слегка поразвлечься. А вам хочется развлечься? - Нет, не хочется, - отверг предложение я. - Нам хочется знать, когда приходит за долей сутенер. - Очень хочется, - добавил Хоук. Передача по телевизору прервалась, чтобы уступить экран местным новостям. Восемь двадцать пять. На нем появились фотография Хоука и одна из моих. Я подошел и включил звук. - Полиция, - сказал телекомментатор, - разыскивает двоих мужчин, совершивших дерзкий побег из тюрьмы Милл-Ривер сегодня рано утром. Обе женщины уставились на экран, по которому проплывал текст: описание нашей внешности и приметы. - Эти мужчины, прибывшие из Бостона, вооружены и очень опасны. А теперь репортаж из пекарни Нормана. Я выключил телевизор. - Они прибавили мне лишних пятнадцать фунтов, - возмутился я. - Почему твой вес назвали правильно? Почему тебе не прибавили пятнадцать фунтов? - поинтересовался я. - Господи Боже, - выдохнула Фай. - Мы же говорили, что не полицейские, - успокоил ее Хоук. - Правда, соврали насчет имен, - признался я. - Но это вы и так поняли. - Что вам нужно? - спросила Мэг. - Попробуем еще раз, - сказал я. - Когда кот собирает дань? - По понедельникам и пятницам. - У Мэг была оливковая кожа, совершенно не вяжущаяся с платиновыми волосами. Она с трудом сглотнула, словно у нее болело горло. - Что вы намерены предпринять? - Сегодня четверг, - сказал я, и Хоук кивнул. - Полтора дня на отдых и болтовню с милыми дамами, а потом явится кот с карманами, набитыми деньгами. - Вы не сможете ограбить Лео, - заявила Фэй. - Сутенеров грабить - одно удовольствие, - мягко произнес Хоук. - У них полно денег, и они не станут жаловаться полицейским. К тому же они этого заслуживают. - Лео - дурной человек, - предупредила Мэг. - То есть действительно дрянь. Однажды он поджег девушку. - Мы-то не девушки, - возразил Хоук. - А с нами вы как поступите? - спросила Фэй. - Никак, - сказал я. - Просто останемся на денек-другой, а затем исчезнем. - А что, черт побери, будем делать мы? - поинтересовалась Фэй. - Пока вы собираетесь здесь рассиживать? Нам ведь на жизнь нужно зарабатывать. |
|
|