"Роберт Паркер. Багровое веселье ("Спенсер" #15) " - читать интересную книгу авторасказал, чтобы они держали язык за зубами, но на это слабая надежда. Все
равно разболтают. - Так что скоро все будут знать, что это дело рук полицейского. - Конечно, морального настроя это не повысит, но я был обязан проверить письмо, - вздохнул Квирк. - Есть что-нибудь такое, о чем знаете только вы? - спросил я. Белсон снова остановился у дома на Шеридан-стрит. - Нет, - ответил Квирк. - Пресса не в курсе насчет спермы, но об этом известно в управлении, значит, скоро узнает и пресса. - Да, тяжело сохранить все в секрете. - Невозможно. Полицейские приходят домой и делятся с женами. Потом идут в пивную и рассказывают приятелям. Черт, да и я сам говорю об этом с женой. И ты наверняка ничего не скрываешь от Сюзан. - Ну, она-то уж точно будет держать рот на замке, - возразил я. - Конечно, - мрачно улыбнулся Квирк. - И моя жена тоже, и жена Белсона, и все остальные. Правда, через недельку "Глоб" напечатает обо всем подробную статью, а по пятому каналу сварганят передачку. - Черт, не старый же еще, а уже такой циничный, - проворчал я. Квирк продолжал задумчиво смотреть в окно. - Но, может, все это и к лучшему, - наконец, произнес он. - Похоже, этот малый не собирается останавливаться. Скоро об этом деле будут трубить на каждом углу. Телепередачи, радио, газеты. "Таймс" и "Ньюсуик", мэр, губернатор, феминисты, расисты, негры, ФБР - все, кто живет по эту сторону Миссисипи. Так что убийце будет очень трудно сделать следующий шаг. - А ведь этот тип хочет, чтобы вы его поймали, - вставил я. Белсон повернулся и положил руки на спинку сиденья. Наполовину истлевшая сигара давно погасла, но он продолжал сжимать ее в зубах. - В любом случае нам надо создать свой собственный отряд, - сказал он. Густая борода придавала его лицу синеватый оттенок. - Конечно, - кивнул я. - Можно еще подключить Хоука. На лице Квирка мелькнула ироничная улыбка. - Думаешь, он сможет сдержаться и не проболтаться обо всем прессе? - спросил он. - Если на горизонте не появится Барбара Уолтерс, - ответил я. - Когда Хоук ее видит, у него начинается размягчение мозгов. - Ну что ж, можно попробовать, - согласился Квирк и выбрался из машины. Белсон отвез меня домой. Глава 2 На Сюзан были черные кожаные брючки и такие же черные туфли на низком каблуке, со вставками из голубой кожи. Поверх синей блузки висело несколько золотых цепочек. Уши украшали золотые серьги в виде колец. Она сидела в моей гостиной, положив ноги на журнальный столик и медленно потягивая шампанское, слегка смешанное с "Майдори". - Ну, и что же хотел от тебя Квирк? - спросила она, глядя сквозь бокал. "Майдори" придавало шампанскому легкий зеленоватый оттенок. Наконец, она чуть опустила бокал и взглянула на меня своими большими черными глазами. |
|
|