"Роберт Б.Паркер. В поисках Рейчел Уоллес ("Спенсер" #6) " - читать интересную книгу авторазанимаетесь любовью с незнакомыми людьми, то легко можете затащить к себе в
постель убийцу. - Вы предполагаете, что я веду беспорядочную половую жизнь? - Вы сами только что заявили об этом. Если нет - никаких проблем, я не склонен предполагать, что ваши подруги убьют вас. - Я думаю, мы не будем дальше обсуждать мою интимную жизнь. Джон, ради Бога, закажите еще выпить. Вы так стесняетесь - боюсь, что вы развалитесь на кусочки. Тот улыбнулся и подозвал официанта. - У вас есть другие условия? - спросила Рейчел Уоллес. - Пожалуй, еще одно, - сказал я. - Меня наняли, чтобы охранять вашу жизнь, именно этим я и буду заниматься. Это моя работа, и часть ее состоит в том, чтобы говорить вам, что вы можете делать и чего не можете. Я, со своей стороны, знаю эту работу немного лучше вас. Вспомните об этом, прежде чем прикажете мне прекратить надоедать вам. Я постараюсь не становиться у вас на дороге, однако полной гарантии не дам. Она протянула руку, и я пожал ее. - Попробуем, Спенсер, - сказала она. - Может быть, дело не пойдет, но может, все получится. Попробуем. 3 - О'кей, - сказал я. - Тогда расскажите мне, чем вам, угрожают. - Я всегда получала письма от врагов. Но недавно мне несколько раз позвонили по телефону... - Как только появились переплетенные гранки. - Что такое "переплетенные гранки"? Тут заговорил Тикнор: - Когда рукопись набрана, отпечатываются несколько экземпляров для прочтения их автором и редактором. Это называется "корректурные гранки". - Это я знаю, - сказал я. - А что такое "переплетенные гранки"? - Гранки обычно выходят на длинных полосах, страницы три на полосе. Но некоторые экземпляры мы разрезаем, переплетаем в дешевые картонные обложки и рассылаем рецензентам и тем, от кого мы хотели бы получить хвалебный отзыв в рекламных целях. - Тикнор, казалось, немного освоился, проглотив половину третьего мартини. А вот я все еще продолжал бороться с искушением съесть еще арахиса. - У вас есть список тех, кому вы послали эти гранки? - Я могу достать его к завтрашнему дню, - пообещал Тикнор. - О'кей. Значит, после того, как были посланы гранки, качались телефонные звонки. Расскажите о них подробнее. Она жевала оливку из мартини. У нее были маленькие, ровные, хорошо ухоженные зубки. - Говорил мужской голос, - сказала она. - Он назвал меня, если не ошибаюсь, "трахнутой сукой" и сказал, что, если книга будет опубликована, я умру в тот день, когда она появится на улицах. - Книги не газеты, они не появляются на улицах, - произнес я. - Этот идиот не умеет правильно выражаться. - Такие звонки повторялись каждый день в течение всей последней недели. |
|
|