"Т.Джефферсон Паркер. Лето страха " - читать интересную книгу авторачему меня выучили в полиции, с моим писательским инстинктом, с логикой
сложившейся ситуации, даже вразрез с собственными моими эмоциями, кипящими внутри. Сам не понимаю, как это случилось, но эмоции, обычно сдерживаемые, вырвались наружу - я запаниковал, позволил страху овладеть мной и, нарушив все выработанные веками, известные мне с детства законы, прыгнул внутрь дома, нашел выключатель, щелкнул им и громко крикнул: - Эмбер! Эмбер! Эмбер! Ответа не последовало. Я обошел все комнаты первого этажа. Пусто. Волей-неволей я всюду зажигал свет. Поднимаясь по лестнице, споткнулся о собственную ногу и больно ударился голенью о ступеньку. Мне определенно не хватало воздуха. Свет казался мерцающим, неестественным и, скрещиваясь с темнотой, образовывал на стенах и потолке предательские выступы, грани, блики. Все вокруг пребывало в движении. В комнате, в которой не помню как оказался, буквально врезался во что-то. Это "что-то" оказалось маленьким столиком. С него на пол соскользнули журналы, светильник покачнулся и упал, с мягким хлопком лопнула лампочка и разлетелась на мелкие осколки. Тут же с криком "Эмбер!" я бегом бросился по длинному коридору к полуоткрытой двери. Мимо проносились картины, висевшие на стенах, потолок готов был рухнуть мне на голову. Сердце мое билось с такой частотой, что между ударами почти не было пауз. Наконец я остановился в дверном проеме. Выключатель оказался там, где ему и положено быть. Вспыхнул свет, и моему взору предстала вся комната. Ничто не предвещало того, что я увидел. В первый момент я решил: это - кровь. Вторая мысль сменила первую: не кровь, это красная аэрозольная краска. Громаднейшие слова сияли на дверце изголовьем: "AWAKEN OR DIE IN IGNORACE"**. На дальней стене: "MIDNIGHT IS RETURN"***. И всюду, где только можно, заключенные в красные круги, начертанные неверной, неуклюжей рукой - искупительные символы, отвратительные выверты шестидесятых годов: цыплячьи лапки, модифицированные кресты и все в том же роде, указывающее на связь с нечистой силой. ______________ * "ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ" (англ.). ** "ПРОСНИСЬ ИЛИ УМРИ В НИВЕЖИСТВЕ" (англ.). (Последнее слово преступник написал с ошибками, отчего всю фразу можно понять примерно так: "Проснись или умри, игнорируя свою расу". Примеч. перев.) *** "ПОЛУНОЧНЫЙ ГЛАЗ ВОЗВРАЩАЕТСЯ" (англ.). Эмбер, в голубом шелковом халате, лежала на полу рядом с кроватью. Лицом вверх. Руки и ноги вывернуты. Ее волосы - густые темно-каштановые волосы - рассыпались по ковру. В них - вязкие клочья белого и розового, вырванные, как я понял, из того, что некогда было ее головой. А лицо!.. Милое, нестареющее, очаровательное лицо Эмбер - сейчас запрокинуто, расплющено, скособочено на одну сторону, вывернуто наверх, словно специально для того, чтобы предоставить ей возможность созерцать собственные, плавающие в луже крови волосы. За десять лет работы в полиции я еще никогда не... За десять лет писательской деятельности я никогда не... Никогда. Ни единого раза. Даже ничего похожего. На всю жизнь я запомнил, как стоял там: всей тяжестью своей |
|
|