"Т.Джефферсон Паркер. Лето страха " - читать интересную книгу автора

чему меня выучили в полиции, с моим писательским инстинктом, с логикой
сложившейся ситуации, даже вразрез с собственными моими эмоциями, кипящими
внутри. Сам не понимаю, как это случилось, но эмоции, обычно сдерживаемые,
вырвались наружу - я запаниковал, позволил страху овладеть мной и, нарушив
все выработанные веками, известные мне с детства законы, прыгнул внутрь
дома, нашел выключатель, щелкнул им и громко крикнул:
- Эмбер! Эмбер! Эмбер!
Ответа не последовало.
Я обошел все комнаты первого этажа. Пусто. Волей-неволей я всюду
зажигал свет. Поднимаясь по лестнице, споткнулся о собственную ногу и больно
ударился голенью о ступеньку. Мне определенно не хватало воздуха. Свет
казался мерцающим, неестественным и, скрещиваясь с темнотой, образовывал на
стенах и потолке предательские выступы, грани, блики. Все вокруг пребывало в
движении. В комнате, в которой не помню как оказался, буквально врезался во
что-то. Это "что-то" оказалось маленьким столиком. С него на пол
соскользнули журналы, светильник покачнулся и упал, с мягким хлопком лопнула
лампочка и разлетелась на мелкие осколки.
Тут же с криком "Эмбер!" я бегом бросился по длинному коридору к
полуоткрытой двери. Мимо проносились картины, висевшие на стенах, потолок
готов был рухнуть мне на голову. Сердце мое билось с такой частотой, что
между ударами почти не было пауз. Наконец я остановился в дверном проеме.
Выключатель оказался там, где ему и положено быть. Вспыхнул свет, и моему
взору предстала вся комната. Ничто не предвещало того, что я увидел.
В первый момент я решил: это - кровь. Вторая мысль сменила первую: не
кровь, это красная аэрозольная краска. Громаднейшие слова сияли на дверце
встроенного зеркального шкафа: "SO JAH SEH"*. Поперек стены, прямо над
изголовьем: "AWAKEN OR DIE IN IGNORACE"**. На дальней стене: "MIDNIGHT IS
RETURN"***. И всюду, где только можно, заключенные в красные круги,
начертанные неверной, неуклюжей рукой - искупительные символы,
отвратительные выверты шестидесятых годов: цыплячьи лапки, модифицированные
кресты и все в том же роде, указывающее на связь с нечистой силой.
______________
* "ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ" (англ.).
** "ПРОСНИСЬ ИЛИ УМРИ В НИВЕЖИСТВЕ" (англ.). (Последнее слово
преступник написал с ошибками, отчего всю фразу можно понять примерно так:
"Проснись или умри, игнорируя свою расу". Примеч. перев.)
*** "ПОЛУНОЧНЫЙ ГЛАЗ ВОЗВРАЩАЕТСЯ" (англ.).

Эмбер, в голубом шелковом халате, лежала на полу рядом с кроватью.
Лицом вверх. Руки и ноги вывернуты. Ее волосы - густые темно-каштановые
волосы - рассыпались по ковру. В них - вязкие клочья белого и розового,
вырванные, как я понял, из того, что некогда было ее головой. А лицо!..
Милое, нестареющее, очаровательное лицо Эмбер - сейчас запрокинуто,
расплющено, скособочено на одну сторону, вывернуто наверх, словно специально
для того, чтобы предоставить ей возможность созерцать собственные, плавающие
в луже крови волосы.
За десять лет работы в полиции я еще никогда не...
За десять лет писательской деятельности я никогда не...
Никогда. Ни единого раза. Даже ничего похожего.
На всю жизнь я запомнил, как стоял там: всей тяжестью своей