"Юна-Мари Паркер. Великосветский скандал " - читать интересную книгу автора - Я попросила дедушку заплатить за мое обучение в Мадриде, где я должна
была изучать историю искусств. Я упорно занималась, и когда мой преподаватель сказал, что может предложить мне работу у Сотби в Нью-Йорке - o dios!* - я ухватилась за эту возможность. ______________ * о Боже! (исп.). - А как насчет твоей тети? Откуда она взялась? Карлотта в отчаянии всплеснула руками: - Tia* Хуанита! Она старая дева и не отпускает меня ни на шаг! Папа сказал, что за мной должен быть надзор, иначе он не позволит мне отправиться в Нью-Йорк! ______________ * Тетя (исп.). У Франчески округлились глаза. - Ты хочешь сказать, что полностью лишена свободы действий? Но ведь тебе уже двадцать четыре года, Карлотта! Как ты можешь терпеть такое? - Я вырываюсь из ее тисков, когда представляется такая возможность, - загадочным тоном сказала Карлотта и не стала больше об этом распространяться. Сейчас, наливая дымящийся кофе в две большие чашки, Франческа вопросительно посмотрела на подругу. - Так у тебя сегодня выходной? - спросила она, удивляясь, почему Карлотта сегодня кажется возбужденной более обычного. - Мне так не хочется возвращаться домой, к тете Хуаните, которая ожидает меня и замучает вопросами. - Разве у тебя нет своей комнаты, где ты можешь уединиться? Я часто запираюсь, когда мама начинает повсюду шнырять. - Карлотта никогда не приглашала подругу к себе, и Франческа точно не знала, где она живет. Ей было известно лишь, что проживает она в районе 49-й улицы. Внезапно Франческа поняла причину. - Я вынуждена жить в одной комнате с тетей, и у нас всего одна гостиная, - краснея, сказала Карлотта. - Это все, что мы можем себе позволить. Ее денег не хватит даже на то, чтобы прокормить кошку, так что я должна платить за все. - Да, понимаю, - посочувствовала Франческа, одновременно удивляясь тому, что Карлотта умудряется всегда выглядеть нарядной и привлекательной, несмотря на свою бедность. - А родители не могут тебе помочь? - Они должны дать образование трем сыновьям, так что на меня денег не остается. И кроме того, папа все еще сердит на меня за то, что я не осталась с ними и не вышла замуж за аристократа, которого он мне прочил в мужья. Ах, Франческа! Ты такая счастливая! У тебя отличный дом, приятная мать, у тебя есть деньги, чтобы покупать себе наряды и всякие милые вещи. - Голос Карлотты дрогнул. Франческа вдруг почувствовала смущение. По сравнению с подругой она действительно была счастливой. Во всяком случае, от недостатка денег она никогда не страдала. - Карлотта, - осторожно начала Франческа, боясь, как бы подруга не |
|
|