"Терри Персонс. Темная зона ("Бернадетт Сент-Клэр" #1)" - читать интересную книгу авторабеспокоило. Она попробовала отделаться от знакомого ощущения - и не смогла.
- Мой чек они возьмут, - сказала она. - А если нет, воспользуемся банкоматом. У них там есть банкомат. - Хорошо, - недовольно буркнул мужчина, отирая ладонью пот со лба. - Давай забежим и уберемся из этой парилки. Они перешли улицу, обходя людей, сбившихся в кучку посреди проезжей части. - Глаз радуется при виде всех этих туристов, - заметила женщина. - Город и впрямь возрождается. - Ну-ну, - хмыкнул мужчина. Он открыл дверь банка и придержал ее, пропуская спутницу. Перешагнув порог, он снял темные очки, женщина свои оставила. Запахи улицы проникли вслед за ними в помещение и смешались с запахом денег - жареная сосиска окунулась в чернила. Женщина поверх очков оглядела внутреннее убранство банка, автомат для чистки обуви, слишком большой оконный кондиционер, увидела бумажку с надписью "Неисправен", прилепленную на банкомат в вестибюле, и табличку "Пройдите, пожалуйста, к другому окошку". В другом окошке сидела девушка-кассир, занимаясь с клиентом, громадным парнем, втиснутым в рубаху поло. Еще один громила в футболке с короткими рукавами дожидался своей очереди. За стойкой, прилаженной посреди обувного автомата, стоял еще один клиент в костюме и писал что-то ручкой, прикрепленной к стойке цепочкой. За кассирскими окошками располагались четыре кубика со стеклянными стенками, в одном из них стоял мужчина, склонившийся над конторским столом. "Рубаха поло" освободился и ушел, его место у окошка кассира занял "футболка". Клиент за стойкой бросил ручку, подхватил свою писульку и встал пиджака и, пока вынимала оттуда чековую книжку, разглядывала клиента в очереди: молодой, рыжие волосы коротко стрижены, чисто выбрит, одет в добротный костюм в полоску. Костюмчик получше, чем у ее напарника. Клиент обернулся, бросил на нее и ее спутника взгляд и отвернулся. Напарник засунул руки в карманы брюк и уставился в одно из окон, выходивших на Королевскую улицу. В здание проник звук саксофона. Бурбон-стрит, шедшая параллельно Королевской, находилась всего в квартале от банка. Уходящий полдень растворялся в наступающем вечере, и клубы понемногу начинали подавать признаки жизни. - Не хочешь вечером побаловаться пивком и послушать джаз? - спросил напарник, не поворачивая головы. - Я угощаю. Прощальное пиво. Женщина не ответила. Бросив чековую книжку на стойку, она раскрыла ее; потянувшись, взяла банковскую ручку и потащила на цепочке к себе и вдруг вздрогнула, будто ручка ударила ее током. Склонив голову, она застыла как завороженная - ручка уставлена кончиком в бумагу, но не касалась ее. Тело женщины содрогнулось, а за темными стеклами очков от быстрого движения глаз задрожали сомкнутые веки. Ее напарник вытащил руки из карманов, обернулся и нетерпеливо взглянул на нее: - Надо было остановиться на заправке. - Он повернулся спиной к окнам. Женщина открыла глаза и дрожащей левой рукой стянула с себя очки, уронив их на стойку, и еще крепче ухватилась за ручку, потянув ее к себе, так что цепочка звякнула. Разжав правый кулак, она выронила ручку на пол, моргнула и сделала глубокий вдох. Она на самом деле прочла то, что, как ей |
|
|